P. Lond. 3 ⇧
Zu den verschiedenen Händen (am Original) vgl. R.S. Bagnall, Egypt in Late Antiquity S. 250-251.
1
[ ].... ἀγραφω..ε…[ ]οις ἐκ π̣ατρὸς …. ί̣ο̣ [υ] μη̣(τρὸς) ῞Ο[σ]ιδώρας συνεστῶτος ἐμοὶ μὲν Τ̣ε̣κῦ̣[σ]ι̣ τοῦ ἐμαυτῆς κτλ. Bell, briefl., laut Orig. zwischen ἐκ und πατρὸς ist nichts zu ergänzen (Bell, briefl.).
2
ὑπὲρ ἐμοῦ μὴ̣ εἰ[δυίης γ]ρ̣[άμματα] αὐρ[η]λιο̣υ̣ [Σ]ιλβανο̣[ῦ] …τ.[..]ι̣α, <ἐ>μοὶ δὲ̣᾽ι̣σ̣[ι]ὰ̣ς ὁμο̣ίως τοῦ ἐμαυτοῦ ἀνδρὸς τοῦ καὶ ὑπογράφοντο[ς] ὑ̣π[ὲρ] | [ἐμοῦ μὴ εἰδυί]η̣ς̣ γ[ρ]άμματα αὐρηλίου Πεκύσιος Π ι̣ν [ο υτίω νος, π]άντες κτλ. Bell, briefl., laut Orig.
4
ἀλλήλοις | [χαίρειν. ῾Ο]μολο[γο]ῦμεν̣ ἑκουσίῳ γν[ώμ]ῃ[ ]α̣ὐ̣θ̣[αιρ]έ̣τως κατὰ τὴν [….]…ασ̣ην ἔ̣γ̣γ[[εγ̣]]ραφον ἀσφάλειαν κτλ. Hunt, A IV 557. Bell, briefl., laut Orig.
5
ε̣ἰ̣[λη]χότ̣α [μί]α̣ν ὁλόκληρον οἰκίαν δί[στεγον] σ̣ὺν κα[τα]γαίῳ καὶ ὑ̣ο[φ]ορβίῳ οὖσαν κτλ. Bell, briefl., laut Orig.
6
| [Λιβός, ……. ἐμοὶ μ] ὲ̣ν̣ τῷ Συρίωνι κτλ. zwischen Λιβός und ἐμοί kein Platz für ἐφ᾽ ᾧ ὑπάρχειν (Bell, briefl., laut Orig.). Bell, briefl., laut Orig.
8
ὰλλο̣ν ἀνδ[ρ]εῶνα̣ | [τὸν καὶ αὐτὸν νεύ]οντα εἰς νότον, κτλ. Nachher: κ[αμ]άραν ε̣[. . .] ύ̣πὸ τὸν πυ̣λῶνα̣ | [ν]εύουσαν εἰς νότον, καὶ κατ᾽ ἀντικρὺ …. ἑτ̣έραν | […….. νεύο]υσαν εἰς̣ βο̣ρρᾶ . καὶ τρίτον κτλ. Pr. Bell, briefl., laut Orig.
13
λελογχέναι ἐ̣π̣ε̣ὶ (= ἐπὶ) τῆς πρώτης στέγης ἐ π άνο̣ υ (= ἐπάνω) τοῦ πυλῶνος κτλ. Nachher: καταγαί(?) ἐπὶ τῆς | [ ]ς μικρὰν κτλ. Bell, briefl., laut Orig.
18
῾Υπατείας ᾽Ϊο[υ]ν̣ίου Βά[σσ]ου καὶ Φλαυΐου ᾽αβλαβίου τῶν λαμπροτάτων κτλ. Pr. (vgl. P. Oxy. VI 990). Kenyon, P. Lond. III S. VIII.