P. Soc. 4 ⇧
Nd. mit Übersetzungen verschiedener Zenon Papyri in: X. Durand, Des Grecs en Palestine, vgl. die Übersicht auf S. 298-299. Siehe dazu auch T. Reekmans, Chr.d’Ég. 73 (1998), S. 144-158.
Zur äußeren Beschreibung der zum Zenon-Archiv gehörigen Papyri vgl. G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Mostra Zenon S. 3-38.
βοουνῶν = βουνῶν (Ackergrenze). Soc. VI S. XIV.
37-39
Die Notiz ist gegen die Fasern von einer 2. Hand geschrieben; zur Interpretation vgl. G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 107 (1995), S. 115 (am Original).
38
βοουνων: nicht l. β{ο}ουνῶν wie P. L.Bat. 21A, S. 145, sondern l. βοώνων, G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 107 (1995), S. 115.
40
Vor Ζήνωνι (geschrieben von derselben Hand wie das Ro) steht der Name des Absenders, Ψινταῆς, geschrieben von einer 3. Hand, G. Messeri Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 107 (1995), S. 115.