Editionen in
HGV 20103a

B.G.U. 3

981
Nicht ein τόμος συγκολλήσιμος des Chairemon (Th. Kruse, Der Königliche Schreiber, 2002, S. 782 und 790), sondern ein einziges Dokument des Apollonios, des φροντιστής des Chairemon; gehört zum Archiv des Apollonios im Arsinoites, R. Smolders, B.A.S.P. 42 (2005), S. 94-96.
Photo: BL 10, 18
Photo: Z.P.E. 107 (1995), Tafel I.
Photo: (Kol. II 21-29) Schubart, Pap. Graec. Berol. Tab. 21 a
I 6
και ἀ̣π̣α̣ι̣τ̣εῖν τὸν τοῦ νομοῦ | κτλ. Sch. briefl., laut Orig.
I 8
κατ᾽ ἄν|[δρα μηνιαίοις καὶ ἐν κεφ]αλαίῳ λόγοις κτλ. Pr.
I 9
εἰς | [τὰ ἐν τῆι στοᾶι(?)] λογιστήρια κτλ. Sch., A V 704.
I 14
τοῦ διαλογισ|[μοῦ τοῦ νομο]ῦ καὶ τὰς κτλ. W. briefl.
I 15
L. [τοῦ θ (ἔτους)], Oertel, Liturgie 415, 1.
I 16
[τοῦ θ̄ (B.L. 1, S. 442) (ἔτους) ἕως μη]νὸς Ν̣ε̣ρ̣ω-[νείου τοῦ θ̄ (ἔτους) Αὐτο]κράτορος → [τοῦ ἐνεστῶ]τ̣ο̣ς̣ ἐ̣ν̣ά̣[του (ἔτους) Αὐτο]κράτορος, Th. Kruse, Z.P.E. 107 (1995), S. 93 (nach dem Photo).
I 16
Γε[ρμα]νικείου | [τοῦ θ ∟ ἕως μη]νὸς κτλ. Örtel, Liturgie S. 415 Anm. 1.
I 35
Φαρμοῦ]θι η̣̄ → Φαρμοῦ]θι κ̣̄ (= 15.4.77 n.Chr.), Th. Kruse, Z.P.E. 107 (1995), S. 91 und Anm. 34.
II 8f.
L. (ὁ δεῖνα) φροντιστὴς (τοῦ δεῖνος) | 10 βασ[ιλι ]κ(οῦ) γραμμ(ατέως) Διοπ[ο]λ(είτου) μεικ(ροῦ) Θηβαίδ(ος) τι̣ν̣ί | 11 τινο(ς) τρ[α]-π(εζίτηι) [χα(ίρειν)· Χρη]μά̣[τισ]ον τ[ιν]ί̣ τ[ιν]ο̣ς γρ[α]μμ[α]-τεῖ αὐτοῦ | 12 τοῦ προ[γ]εγ[ραμ]μ(ένου) Χαιρ[ή]μο(νος) εἰς λόγ[ο(ν)] σα[λ]α̣ρίου | 13 ἀκολούθω[ς] ᾦ ἀ̣π̣έσχον αὐτοῦ χειρογράφωι ἐπὶ λόγο(υ) ἀργυρίου ς Τ. ῎Ετ̣ο̣ς̣ . μῆνα . ἡμέρα(ν), A. Ehrhardt, Zeitschr. Savigny-Stift. 51 (1931), 414, 9.
II 6-20
Englische Übersetzung: R. Smolders, B.A.S.P. 42 (2005), S. 93-94.
II 10
Διοπ[ο]λ(είτου) μεικ(ροῦ) Θηβαίδ(ος) τι̣ν̣ί | τινο(ς) τρ[α]π̣(εζίτηι) [χα(ίρειν). Χρη]μά̣[τισ]ό(ν) τ[ιν]ί τ[ιν]ο̣ς γρ[α]μμ[α]τεῖ αὐτοῦ κτλ. Schubart bei Örtel, Liturgie S. 414 Anm. 9. Örtel, a. a. O. S. 414 Anm. 9.
II 12
εἰς λό[ο(ν)] σα[λ]α̣ρίου | ἀκολούθω[ς] κτλ. Örtel, a. a. O. S. 414 Anm. 9.
II 14
| ἀργ(υρίου) ʃ . ῎Ετ̣ο̣ς̣, μῆνα, ἡμέρα(ν). | κτλ. Plaumann bei Örtel, Liturgie S. 414 Anm. 9.
II 23
᾽Ανδρομάχου ᾽Αγαθοδότιο(ς) | ὁ καὶ κτλ. Sch., P. gr. Berol. 21 a. Pl. briefl., laut Orig.
II 28
ἐνοικ(ίου) ὅλου τοῦ χρόνου ἀργυ(ρίου) | δραχμῶν ἐνενήκοντα κτλ. Sch., P. gr. Berol. 21 a, löst auf: ἐνοίκ(ιον), doch muß ἐνοικ(ίου) stehen bleiben, weil jetzt nur die Hälfte der Jahresmiete bezahlt wird, daher Z. 29: (δραχμὰς) μη. Pr. Sch., P. gr. Berol. 21 a.