Editionen in
HGV 19747

P. Lond. 5

Zur Identität der verschiedenen Personen namens Patermouthis vgl. J.J. Farber, B.A.S.P. 27 (1990), S. 111, Anm. 2 und J.G. Keenan, B.A.S.P. 27 (1990), S. 143, Anm. 16. Zum familiären Streit siehe J.J. Farber, B.A.S.P. 27 (1990), S. 111-122. Zu den Häusern im Archiv siehe G. Husson, B.A.S.P. 27 (1990), S. 123-137. Zum byzantinischen Heerwesen im Archiv siehe J.G. Keenan, B.A.S.P. 27 (1990), S. 139-150.
Patermouthis-Archiv
,,Descriptive prosopography": B. Porten u.a., The Elephantine Papyri S. 550-568. Zu den zu diesem Archiv gehörenden koptischen Papyri siehe S.J. Clackson, B.A.S.P. 32 (1995), S. 97-116B. Porten, The Elephantine Papyri S. 569-570 und 575-580.
Englische Übersetzung: B. Porten, The Elephantine Papyri S. 520-521.
3
τὸν Ψανὸ καὶ Σανμόου → wohl τὸν Ψὰν ὁ (l. τὸν) καὶ Σανμόου, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 46.
7
κατὰ πρᾶγμα πρᾶγμα ist richtig und hat eine distributive Bedeutung = καθ᾽ ἕκαστον πρᾶγμα. Der Bürge verpflichtet sich, 3 Nomismata für je eine Sache zu bezahlen, die gegen die Entscheidung des Schiedsgerichts verstösst, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 84.
9
περωτηθε̣ὶ̣ς̣ ὁ̣μολόγ(ησα) → ἐπερωτηθ(εὶς) ὡμολόγ(ησα), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 46, Anm. 13.