P. Oxy. 27 ⇧
Nd. mit Photo: P. Frisch, Zehn agonistische Papyri Nr. 3.
τοῦ καθοσιωμένου στηθ[ ] . → wohl τοὺ<ς> καθοσιωμένους τῇ θ[είᾳ τύχῃ], P. Oxy.Hels. 25, Anm. zu Z. 39.
Zu erg.: ἰδ[ίας ἢ τῶν ἀγώνων ἕνεκα, μὴ κρίνειν μὴ καθι]σ̣τ̣ά̣ν̣ε̣ιν, P. Frisch, Z.P.E. 52 (1983), S. 216.
1
[ἀρχιερεὺς μέγιστος → [Σεβαστὸς Γερμανικός und τ̣[ ]..[ τ]οῖς → viell. τ̣[ειμητής τ]οῖς, P. Frisch, Zehn agonistische Papyri Nr. 3.
4
λόγιος: viell. Λόγιος, P. Frisch, Zehn agonistische Papyri Nr. 3J.H. Oliver, Greek Constitutions, Doc. 24 A.
5
Die Erg. ὧν δὲ οὐσ]ῶ̣ν ist richtig, vgl. S.B. 16. 13034, Z. 3 mit Ber. (gegen J.H. Oliver, Greek Constitutions S. 242, der τῶν τεχνιτ]ῶν vorschlägt), N. Kruit.
6
Die Erg. ἕνεκα (B.L. 8, S. 258) → ἕνεκεν, F.A.J. Hoogendijk, P. van Minnen, Tyche 2 (1987), S. 50, Anm. zu Z. 8.Die Erg. μὴ κρίνειν (B.L. 8, S. 258) ist richtig (gegen J.H. Oliver, Greek Constitutions S. 242), siehe die Ber. zu S.B. 16. 13034, Z. 4.
9
Am Anfang zu erg.: [ἣν ἔχετε πρὸς ἡμᾶς· εὐχαριστεῖν δ᾽ ἐπὶ τούτοις βουλό]μενος, P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.
10-11
ἀνα| ...[ ± 5 → ἀνα|κ̣ι̣μ̣έ̣[νους (l. ἀνακειμένους) (vgl. P. Oxy. 31. 2610, Anm. zu Z. 4), P. Frisch, Z.P.E. 52 S. 216.
15
γι[νώσκετε ….].ν[ → γι[νώσκετε καταταγ]έν[τα (vgl. Anm. des Ed.), P. Frisch, Z.P.E. 52 S. 217.
24
Nach λαμπροτάτῃ zu lesen: {πόλει} (Druckfehler), und σ̣εβαστάτῃ → <εὐ>σεβε̣στάτῃ, P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.
31
πολεισσεβεστατηπολεισ → {πολεισ} <καὶ εὐ>σεβε-στάτῃ πόλει{σ}, P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.
34
λαμπρᾷ λογιμωτάτῃ → λαμπρᾷ καὶ λογιμωτάτῃ (Druckfehler), P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.
35-36
[δι]πλῆ̣ θιον.[ ± 13 ση]μάνθεντι → [τῷ] πλήθι (l. πλήθει) ὄντ̣[ι ἐν τῷ συλλόγῳ καὶ ση]μανθέν {τι}, P. Oxy.Hels. 25, Anm. zu Z. 34ff.; oder: θίον.[ ± 13 ] → viell. θίον (l. θείων) π̣[ροσταγμάτων καί, P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.
39
Nach [ἐ]λθεῖν viell. zu erg.: εἰ[ς] τὴ[ν πατρίδα αὐτ]ῶν, P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.
40
]υτος̣: ]υτον̣ ist möglich; dann trifft der Anm. des Ed. zu Z. 40-41 wohl zu, P. Frisch, Zehn agon. Pap. Nr. 3.