C.P.R. 8 ⇧
βα̣.[. .]ο̣ν → viell. βά̣σ̣[ιμ]ον, J.M. Diethart, C.P.R. 10, S. 9.
9
ἀπ̣ὸ̣ Ἡ̣ρακλέ̣ο̣υς πόλεω̣ς → ἀφ’ Ἡρακλέους πόλεως (am Original), P. Horak 27, Anm. zu Ζ. 8.
20
ἐν̣ τῇ π̣[ρώτ]ῃ στέγῃ: ,,im Erdgeschoß", J.A. Straus, Ant.Class. 54 (1985), S. 452.
24
βά̣σ̣[ιμ]ον (B.L. 8, S. 115) → βα̣σ̣[ί]δι̣ο̣ν, ,,auf vier Füßen stehend", J. Diethart, Z.P.E. 92 (1992), S. 238.
25
φρέατ̣ι, „Brunnen“: eher zu übersetzen mit „Zisterne“, P. Bingen 130, Anm. zu Z. 7.
38-39
† Di [em]u Tịḅeriu .. Δι᾽ ἐμοῦ | [Τιβερίου ]ζ † ε̣σ̣..( ) Tachygraphie → di ẹ[mu] Pseẹịụ ẹp̣... -δι᾽ ἐμοῦ | [ ] Zeichen Ψεείου Zeichen, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 58.