C.P.R. 1 ⇧
→ Stud. Pal. 20 2
1
Λούκιος Στανουβᾶσις | Διονυσίωι κτλ. oder Συανουβᾶσις; Σσανουβᾶσις unwahrscheinlich. Hunt, GgA. 1897, 460.
17
λυθρώσο|μαι, εἰ δη. ἐξαφήσομαι κτλ. Zwischen δη und ἐξαφήσομαι nur die Spur eines einzigen Buchstabens. Hunt, GgA. 1897, 460.Man erwartet: εἰ δὲ υή. Pr.
Stud.Pal. 20 ⇧
Vorbemerkung. Man beachte die Berichtigungen der Erstdrucke, die in den Neudrucken von Stud. Pal. XX vielfach nicht berücksichtigt sind. Ich bringe hier nur Berichtigungen zu den Erstdrucken von Stud. Pal. XX.
Von A. Segrè, Metrologia (1928), 428f.wird unser Text nach F. Heichelheim, Klio 25 (1932), 125, 1 zu Unrecht für eine Umrechnung von Gold in Silber benutzt.
3
παρεθέμην: nicht „verpfänden“ (W. Otto, Priester und Tempel, 1905, S. 320, zu C.P.R. 1. 12), sondern „anzahlen“, P. Dryton 37, Anm. zu Z. 1.
5
Zu βολλωτῶν (vgl. B.L. 2.2, S. 157) vgl. S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 230, zu Nr. 1.
17
L. εἰ δ᾽ ὑ[στερῶ], ἐξαφήσομαι, K. F. W. Schmidt, Philol. Wochenschrift 44 (1924), 698.