bleeding edge
 

P. Thead.

Siehe jetzt P. Sakaon und die Konkordanz in P. Sakaon, S. 260-261.

1
5
καὶ αὐτῇ ὁμοίως χωρὶς κυρίου χρη̣[μ]α(τιζούσῃ) κτλ. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 451.
2
Σαραπίωνα κ[ατὰ τήνδε τὴν ὁ]μολογίαν καὶ̣ διὰ τῆς τῶν ἐνκτήσεων κτλ. Mitteis, Ztschr. Sav. 1911 S. 345.
1
(6. H.) Κατεχω(ρίσθη) κα (ἔτους) κτλ. Mitteis, Ztschr. Sav. 1911 S. 345.
5
Es wird χρόνον τὸν προκείμενον herzustellen sein, Wilcken, P. Freib. 3 S. 107.
16
πρό|τερον οὖσαν γναφῖον, ἧς α̣ἱ γειτνίε κτλ. Pr.
17
τὰ π[λῖσ]τ[α statt τὰ π[άν]τ[α, H.C. Youtie, Greek, Roman, Byzant. Studies 12 (1971), S. 242, Anm. 18.
18
Αὐρήλιος Σέυιος οὐετρανὸς κεχρη(μάτικα), χρόνοςὁαὐτός. Pr.
3
22-23
Vl. ἀπὸ τοῦ| ἐν̣[εστ]ῶ̣τος μηνός, H. Kühnert, Zum Kreditgeschäft S. 131, A. 5.
4
4
π[ριμι]πιλ̣αρί̣ῳ [ἀπὸ] | κώμης Διονυσιάδος κτλ. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
5
5
ἐπὶ χρόνον [ἔτη ἑ]π̣τ̣ὰ | ἔ̣τ̣ι̣(?) ἀπὸ τῆς εὐτυχοῦς κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 819.
7
ἀρτάβην [.]ο[….]. σ[ο]ῦ τοῦ | [γεούχο]υ̣ κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 819.
9
lies ᾽Αείλ statt ᾽Αβίνας. Örtel, Liturgie S. 80 Anm.
6
ἐπὶ κ̣ο̣ι|[νῷ τῷ ἡμ]ίσι κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 819.
6
ἐπὶ κοι[νωνίᾳ ἡμ]ίσι, J. Herrmann, Studien zur Bodenpacht im Recht der graeko-aegyptischen PapyriMünchn. Beitr. z. Pap. 41 (1958), S. 209 A. 1.
11
πο̣|[τισμοῦ ἕως συνκο]μμιδῆς καὶ αὐτῆς τῆς συνκομιδῆς κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 819.
7
9
| [ ἢ ὅσαι ἐὰν ὦ]σ̣ι̣ κτλ. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
13
[βασταζομέν]ου ἀπὸ κτλ. (vgl. P. Thead. 5, 12), F. Weber, Unters. z. gräko-ägypt. Obligationenrecht (Münchn. Beitr. z. Pap. 15, 1932) S. 117 A. 3.
8
Nd. V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 462-6.
2-3
Vl. παρόντος [Κυρίλλο]υ, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 463 A. 1.
7
[Μ]ω̣τωνήσια, J. Bingen, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 377-378.
8
[Μ]ωτωνησίους, J. Bingen, Atti dell’ XI Congr.Pap. S. 377-378.
10
πεν[τήκον]τα τρε[ῖς], ἄρην[ας] | [τελείας ἕ]ξς, ἐρύφ[ια δε . . . .] θήλυια κτλ. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
15
θήλυια καὶ [ἀρσενικ]ὰ | [εἴκοσι] ἕξ, κτλ. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
22
| καὶ κεδρίας καί, (?) μὴ εἴοιτο, θανάτου κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 820.
24
μ[όνο]ν statt μ[ένι]ν, V. Arangio-Ruiz, Fontes iuris Romani anteiustiniani 3 S. 465 A. 2.
10
6
῾Ομολογῶ ἠριθμῆ<σ>θ[αι παρὰ σοῦ] | κτλ. W., A VI 300.
12
19
κυρ]ίαν δισσὴν (o. ä.) ἐξε̣δ̣ό̣μ̣ε̣[θα κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 820.
20-22
[῾Υπατεί]ας Φλαυίου Γα]λλ[ικανοῦ καὶ] | Οὐαλερίου [Συμμάχου Νε]|ρίου τῶν, A. Chastagnol, Les fastes de la préfecture de Rome au Bas-Empire S. 112. (Die Erg. von Z. 21 stimmt nicht überein mit der Zeilenlänge; wohl besser zu ergänzen Οὐαλερίου [Τυλλιανοῦ Συμμάχου Νε]|ρίου).
13
Eine frühere Eingabe in derselben Angelegenheit ist P. Ryl. 4. 659.
3
᾽Ηλιᾶτι | κ[α]ὶ ῾Αγνῇ καὶ Αἰλ̣[.]ί̣ῃ κτλ. Pr.
14
28
βεβαστα|χέναι [ἠγ]γέλ[κασι]ν σὺν αὐτοῖς κτλ. Mitteis, Ztschr. Sav. 1911 S. 346.
33
lies: τοῦ πρώ[τ]ου τὸ ὄπισθεν. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
15
Nd. A. S. Hunt, C.C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 262.
14
ἀντιπράττει τοῖς ὑπὸ σοῦ κελευσθεῖσιν κτλ. P. Thead. S. 267.
19
ἐὰν οὖν φυγοδικήσῃ - | Αὐρήλιος ῾Ηρακλείδη[ς] ὁ κρά(τιστος) ἐπιστρά(τηγος) εἶ(πεν)· κτλ. W., A VI 300. P. Ryl. 114, 35 Anm.
16
Vgl. V. Martin, La fiscalité romaine en Égypte (1926), 30.
1
῞Ηρωνος καὶ Καν|αοῦς τῶν ὑπολειφθέντων κτλ. Pr.
1-2 u. ö.
Καναοῦγ ist richtig gegen B.L. 1 S. 430, A. S. Hunt, Aeg. 13 (1933), S. 246, vgl. P. L. Bat. 1. 7, 7.
17
Nd. A. S. Hunt, C. C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 295.
Vgl. zur Erklärung Örtel, Liturgie S. 102, Anm. 4.
4
lies: ἔπαρχε δέσποτα«ι». W., A VI 300.
5
L. vielleicht <<συν>> προσχιζομέν<ου> καὶ τοῦ κατάνδρα, F. Oertel, Liturgie S. 102, 4.
6
πάνοι = πάνυ. Mitteis, Ztschr. Sav. 1911 S. 347.. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
12
ἐπε[τρέ]|ψαντο οὐτὲ τῆς [θύ]ρας κτλ. W., A VI 300.
13
τρῖς παρα<στα>τας Γερόντιον κτλ. Mitteis, Ztschr. Sav. 1911 S. 347.
15
τῷ τὰ εἰρηνικὰ «επ» ἐ|πιστατουμένῳ τοὺς [ὁ]μοκομήτας κτλ. Viereck, B. ph. Wochenschr. (1913), 452.
20
῞Ηρων καὶ Καναοῦς ἐπιδεδώκαμεν. | κτλ. Pr.
18
Vgl. K. Wiese, Irrtum und Unkenntnis im Recht der griechischen und lateinischen Papyrusurkunden S. 49 ff.
κυ[ρίων] α̣τ̣ …… Νουμε]ριανοῦ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ῶ̣ν̣ κτλ. Jouguet, bei Stein, Untersuchungen z. Gesch. u. Verw. Ägyptens S. 200 Anm. 1.
3
δϊ᾽| ὧν [παρέσ]χηκα βιβλιδίων τῷ διασημοτάτῳ ἡγεμόνι Πο̣μ̣π̣[ω]νίω ᾽Ιανουαρια[ν]ῷ ἀντ[ίγρ]α̣φον κτλ. W., A VI 300. G.-H., Oxy. XII 1456, 1 Anm., Jouguet, bei Stein, Untersuchungen z. Gesch. u. Verw. Ägyptens S. 200 Anm. 1.
22
κυ]ρίων Κ̣α̣ρ̣ί̣ν̣ο̣υ̣ κ̣α̣ὶ̣ [Νουμε]ριανοῦ, C. Vandersleyen, Chronologie des préfets d’Égypte de 284 à 395 S. 28.
19
9
νῦ{υ}ν πρῶτος, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 68.
11
καινήσασα nicht von καινέω (Preisigke, W.B.) oder von καινίζω (Liddell-Scott), sondern = κινήσασα von κινέω; Übersetzung von Z. 11 f.: 'sie hat keine Klage erhoben noch einen Anspruch auf irgend etwas geltend gemacht' S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 68 f.
13
Es ist vor διό zu interpungieren, nach διό ein Komma zu setzen, wie auch in Z. 15 nach τὸν πατέραν μου statt des Semikolon. Der vorhergehende Satz ist syntaktisch einwandfrei, wenn wir νῦ{υ}ν πρῶτος ἐπέρχεται … ἤδη εἰς γῆρας ἄκρον ἐληλυθηῖα verbinden und das Nachfolgende bis τοῦ παρόντος (Z. 13) in Klammern setzen, indem wir es als eine Erklärung des Satzes auffassen, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 70 A. 1.
14
μεμνῆσθαι ὧν μὴ̣ ἐνῆξαι (= ἐνῆξε) μήτε πρὸς τὸν | κτλ. Mitteis, Ztschr. Sav. 1911 S. 347.
17
Zur Lesung ἒν ( = ἐὰν) δοκιμάσῃς für ευ δοκιμάσης (Anmerkung des Hg.) vgl. S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 70.
20
Μερκουριανῆ[ς], P. Ryl. 4. 659, 1.
ἡγεμόνι Μερκουριανί[ου] (= Herculiani) Α[ἰ]γύπ[τ]ου | κτλ. Collinet, Nouv. Rev. hist. de droit 1913 S. 266.
1
Vl. τῆς ῾Ερκουριανῆς Αἰγύπτου, P. Oslo 3. 83, 2.
3
κύριε, ἐξ ἐπιπέ̣δου ὡς μὴ κτλ. W., A VI 300.
7
τυχῆν = τυχῖν. W., A VI 300.
15
τὰς κελεύσι[ς, ἡ]γεμών, | [σοῦ καὶ] ἄ[λ]λων ἀρχόντων κτλ. W., A VI 300.
21
11
κατελάβομεν ᾽Ηῦς υϊ̔ὸ ν Μα̣ρ̣ί̣α̣ς̣ | κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 820.
13
Μύρωνος καὶ ὡς ξένον οἰκοῦντα | κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 820.
23
Nd. P. Abinn. 44.
7
ἑκάστου π̣α̣κ̣τ̣οναρ[ί] ου̣ …..] καὶ ἐμοῦ κτλ. Wessely, W. kl. Phil. (1913), 820.
8
μέρους ἀναπλήρωσα (Anakoluth; nicht zu ἀναπληρώσα<ντος> mit dem Hg. zu ändern), S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z.e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 27 A. 1.
9
τρόπ[ῳ] ὁ α(ὐτὸς) ᾽Ηρων(?) παρὰ τὴν κτλ. Viereck, B. ph. W. (1913), 452.
24
7
| [τυρα]ννίᾳ χρώμενοι κτλ. Viereck, B. ph. W. (1913), 452.
26
3-4
Vgl. B.G.U. 11. 2027, Anm. zu Z. 4.
3
῾Ηρωνῖνος <ὁ> καὶ ᾽Αθανάσιος, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 76.
14
διαιρεμάτων = διεραμάτων. Hunt, Oxy. IX 1197, 4 Anm.
27
7
ὁ καὶ ᾽Αθανάσιος steht um zwei Worte zu weit hinten, J. Schwartz, Rech. de Pap. 3 (1964), S. 76.
28
3
| Αὐρηλίου Σουλποῦ(τος) καὶ ᾽Αμμωνίου κτλ. Pr.
29
16
κ̣γ´ ist richtig, das 23. Jahr des Galerius, P. Princ. Roll S. 29 A. 30.
I 2-9
Ergänze am Anfang ὀνό(ματος); ebenso Z. 11 - 12, L. Amundsen, O. Oslo. S. 58.
30
7
lies ξα statt ξθ. P. Thead. S. 267.
31
27
| ὑποδ(έκτης) σίτου ἀρτοποιεί(ας) τ[ῶν] | ἐνταῦθα κτλ. Pr.
29
δουκηνάριος, P. Abinn., S. 15, A. 6.
35
εἰς τ᾽ ἀρτοκόπια{ς} (bzw. ἀρτοκόπια) πυροῦ, S. G. Kapsomenakis, Vorunters. z. e. Grammatik d. Pap.Münchn. Beitr. z. Pap. 28 (1938), S. 59 f.
33
5 u.ö.
κτῆσις ist nicht ,,capitulum", sondern ,,estate", P. Merton 1 S. 111.
35
Nd. A. S. Hunt, C. C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 390.
36
24
ἐργατῶν ἀρτοκοπίων, A. S. Hunt, C. C. Edgar, Select Papyri 2 Nr. 390.
41
Vl. σι(τολόγων) statt δι(ά), R. Taubenschlag, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 336 A. 22 und P. Cair. Isidor. 68, 17 A.
4
σι(τολόγων) statt δι(ά), J. Lallemand, L’administration civile S. 207, A. 4 (σι(τολόγοι) ist besser).
5
Das Adjektiv ἄπορος ist hier auf die Äcker, nicht auf die Leute zu beziehen, T. Reekmans, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 336.
42
2
| [Οὐαλερ]ίου Κωνσταντίνου κτλ. P. Thead. S. 267.
47
9
]πλήρης ist ein Teil der Garantieklausel, C. H. Brecht, Zur Haftung der Schiffer S. 21, A. 6.
49
11
[ν]εολέκτας [ἀ]πὸ δόσεως χρημά[τ]ων κτλ. W., A VI 300.
50
3
᾽Αοῦγος Καλαῦς | ἀμφοτέρων κτλ. Pr.
54
Nd. A. E. R. Boak, Ét. de Pap. 3 (1936), S. 18-19. Zu datieren 300 n. Chr., A. Valentini, Aeg. 22 (1942), S. 47.
3
ἀπὸ [ἀμφόδο]υ̣ Γυμνασίου [τοῦ ᾽Αρσινοΐτου νομοῦ], P. Ryl. 4. 656, 3.
6
[᾽Απογρά]φομα[ι ἔχειν με (o. ä.)] τὸν προκίμενον κτλ. W., A VI 301.
7
παρειληφέναι ἐ[κ] τῆς κτήσεως κτλ. W., A VI 301.
9
χωρὶς τοῦ«ς» ὑποτετάκται (= ὑποτετάχθαι) ἐπὶ γῆς | κτλ. P. Thead. S. 267. Spiegelberg, mündl.
14
ἀπὸ μὲν ἀνατολῶν Κουειήους κτήσεις, κτλ. Pr.
15
βασιλέων ἀληθῆ με τὴν ἀπογραφὴν κτλ. Viereck, B. ph. W. (1913), 452.
21 u.ö.
βουλ(ευτὴς) ἰουράτωρ, P. Ryl. 4. 656, 7.
22
Vl. Κοπρι[ᾶ] (lies Κοπριᾶς), P. Ryl. 4. 656, 7.
55
Nd. A. E. R. Boak, Ét. de Pap. 3 (1936), S. 22-23.Zu datieren 300 n. Chr., A. Valentini, Aeg. 22 (1942), S. 47.
Πέλλᾶ ῾Ωρίωνος, vgl. P. Ryl. 4. 656, 7, E. P. Wegener.
᾽Επὶ γῆς | κτλ. P. Ryl. II 87, 6 Anm.
5
Ergänze [Πολέμωνος ὁμοίως ὁριοδίκτου χωρία ὡς ὑποτέτακται], P. Ryl. 4. 656, 7.
9
[ὧν γείτων χέρσος] ἀδέσποτος δι᾽ ὅλου ἐπὶ γῆς, S. Avogadro, Aeg. 15 (1935), S. 205 A. 3.
17
βουλ(ευτὴς) ἰουράτωρ, P. Ryl. 4. 656, 7.
19
Ergänze [Αὐρήλιος ᾽Αμμώνιος statt [Πελλαωρίων, P. Ryl. 4. 656, 7.
57
3
δυνό̣με|νος ο̣ὖν̣ αὐτὸς κομί[σ]αι κτλ. W., A VI 301.
58
Neudr. Preisigke, Sammelbuch 5615.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #