P. Mich. 6 ⇧
1
᾽Ιουλιανοῦ → ῾Ρουτιλλίου (nach einem Photo, s. Tafel III), J. Rea, Z.P.E. 31 (1978), S. 143.
11
κατο̣[ι(κικῆς) γῆς] (vgl. die Anm. zur Z.): ·viell. κατο̣[ι(κικοῦ) Arurenzeichen und Zahl ? καί], W. Habermann, Pharos 9 (1997), S. 242, Anm. 116, zu Nr. 15.
2
Vl. δια(φόρων), H. I. Bell, Cl. Rev. 59 (1945), S. 76J. Rom. Stud. 35 (1945), S. 139.
49
Vl. das πιττάκιον des Aurelius Isidorus und seiner Geschwister, P. Cair. Isidor. S. 5.
378-379
Viell. zu datieren auf Anfang des 5. Jahrh. n.Chr., vgl. die Ber. zu P. Mich. 6. 399-417.
6-7
ἀφυλ(ισμοῦ) καιν̣[ῆς] [ἑξ(αθύρου)], O. M. Pearl, Aeg. 31 (1951), S. 224, A. 1.ἀφυλ(ισμῷ) καιν̣[ῆς] [ἑξ(αθύρου)], P. L. Bat. 12, S. 60, Nr. 115.
12
᾽Οννώφρ[εως τοῦ Πακύσιος (μητρὸς) Τκατεῖτ, (nach B.G.U. 879), P. L. Bat. 12, S. 60, Nr. 114.
Ist vl. nicht aus demselben Jahre wie P. Mich. 6. 380 N. Lewis, Chr. d’Ég. 58 (1954), S. 295.
5
ναυλεπλοί(ου) → ναύλ(ων) πλοί(ων) (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 64 (1986), S. 117.
399-417
Viell. zu datieren auf Anfang des 5. Jahrh. n.Chr., P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 64 (1986), S. 118.
4
Das Zeichen ist viell. als χ(ω)ρ(ίς) zu lesen, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 108 (1995), S. 218.
6, 12
Wahrscheinlich keine demotische, sondern eine griechische Unterschrift; viell. in Z. 12 δι᾽ ᾽Αφουᾶ ? (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 65 (1986), S. 162.
6-7
Σωκρά(της) | Σαρ[α]πίων(ος) το(ῦ) Ῥεμλ(ήσεως) <μητρὸς> Πτολ(έμας) (mit Komm. der Ed.) → Σωκρά(της) | Σαρ[α]πίων(ος) τοῦ ἐκλ(ήμπτορος) Πτολ(εμαίδος); in diesem Fall arbeitete Sokrates’ Vater auch als Steuerbeamter (nach dem Photo), K. Geens - W. Clarysse, Tyche 22 (2007), S. 224.
3
Καισάρων → Εὐσ̣ε̣β̣οῦς Σεβαστῶν (nach einem Photo), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 73.
Es ist auch möglich, den Text zu datieren in die Regierungszeit Neros, W. Van Rengen, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 163, Anm. 1.
3
Der Erg. x (ἔτους) θεοῦ (Anm. des Ed.) wird zugestimmt; θεός bezieht sich auf den lebenden Kaiser Claudius, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 66.
16
Zu οἱ πρὸς τῇ πύληι, ,,collectors of customs duties", nicht ,,guards stationed at the gate", vgl. P. Customs, S. 92 und Anm. 10.
Vollst. Ausgabe des Duplikats P. Mich.Inv. Nr. 2872a (mit Photo): P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 106 (1995), S. 206.
3
ἐ̣π̣ά̣ρ̣χ̣ω̣ι̣ → wohl ἡ̣γ̣ε̣μ̣ό̣ν̣ι̣, G. Bastianini, Atti del XVIIe Congr. 3 S. 1335, Anm. 3.
28-29
γενομένῳ | ἔντυχε: scil, μοι, nicht τῷ, J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 158, Anm. 23.
3
στρατιᾶς → στρατίας, l. στρατείας, N. Gonis, Comunicazioni [2] (1997), S. 41-42.
18
[στρατι]ᾶς → [στρατί]ας, l. στρατείας, N. Gonis, Comunicazioni [2] (1997), S. 41-42.