P. Med. 1 Aufl. 2 ⇧
Datum: 5/6 n. Chr., E. Seidl, Der Eid im röm.-ägypt. Provinzialrecht IMünchn. Beitr. z. Pap. 17 (1933), S. 136.
Nd. mit neuem Fragment und Photo: R.S. Bagnall, G.R.B.S. 32 (1991), S. 260-265. Abdruck als S.B. 20. 14440 vorgesehen.
4
Τοέρ̣ε̣ο̣υ̣ς̣ θεᾶ[ς] → Τοθοήους θεοῦ̣, M. Vandoni, Rendiconti Classe Lett. Ist. Lombardo 102 (1968), S. 438-439.
13
Im Original steht ὡ πρωγεγραμένο̣[ς], D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 779 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 415.
14
Mit Καίσα[ρα wird Tiberius angedeutet; der Text ist zu datieren: 19/20 n.Chr., J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 95.
Photo: Calderini, Manuale di Papirologia, nach S. 164; Calderini, Papyri, nach S. 178; Montevecchi, La Papirologia, Tav. 32
3
ἐγ(ράφη) δι(ὰ) … νομογ(ράφου) (B.L. 7, S. 101) → viell. ἀ̣ν̣ε̣(γράφη) δ̣ι’ Ε̣ὐ̣λ(ογίου) π̣ρ̣ὸς γρα(φείῳ), P. Genf 2. 89, Anm. zu Z. 2.
3
Τῦβι κ̄θ̄ ἐγ(ράφη) δι(ὰ) … (Name) νομογ(ράφου) Θεαδελ(φείας), J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 95.
2
δι᾽ ῾Ατρῆτος …[ → ἀν̣ε̣γρ(άφη) δι(ὰ) …( ) [νομογ(ράφου)], J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 95.
1
Statt δ(ιέγρα)ψ(εν) ist die Auflösung - wie Calderini las - δι(έγραψεν), D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 779 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 415.
3
Nicht Ψω( ), sondern ᾽Αλεξ(άνδρου) deutet den Namen des Vaters an, J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 96.
10
Das erste χ(αλκοῦς) → χ(αλκοῦς) β; das zweite χ(αλκοῦς) → χ(αλκοῖ) β (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 73 und vgl. O. Tebt.Pad. 1, S. 5, Anm. 4.
4
Viell. ἀργυ(ρίου) → ἀρ(γυρίου) ῥ̣υ(παροῦ), J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 96.
4, 17, 31, 49
Σαραπ(ίωνι) (vgl. B.L. 7, S. 102) → Σαρα( ), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 73.
12-13
Μ̣ε̣|σ̣ο̣ρ̣ὴ̣ κγ → μ(ηνὸς) | Γερμ(ανικείου) κγ ̄, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 73.
13
Zu lesen nach (δρ.) η: (ἡμιωβέλιον) χ(αλκοῖ) [β], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 73.
19-20
τεσσαρα|καιδεκάτου → τεσσαρεσ|καιδεκάτου, J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 96.
25, 45
Zu lesen nach (δρ.) η: (ἡμιωβέλιον) χ(αλκοῖ) β, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 73.
57
Μεχεὶρ λ̣ ου… γ̄ → Μεχεὶρ λ̣̄ (oder δ̣̄) μετὰ λόγ(ον) γ̄, J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 96.
59
λ τέσσαρες → λ̣̄ μετὰ λόγ(ον). (δραχμὰς) τέσσαρα̣ς̣, J.R. Rea, Class.Rev. 19 (1969), S. 96.
59-60
→ λ̄ μετὰ λόγ(ον) β̄ (δραχμὰς) τεσσαρας, (γίνονται) (δραχμαὶ) [δ] | [Monat, Tag] (δ̣ρ̣α̣χ̣μ̣ὰ̣ς̣) ὀ̣κτ̣ [ώ κτλ., P.J. Sijpesteijn, Aeg. 64 (1984), S. 73.
V
ὑπ(ὲρ) παραζυγῆς ζυγ(ῶν) → ὑπ(ὲρ) παραζυτοπ(οιίας) ζυτοπ( ) (am Original), O. Tebt.Pad. 1, S. 49, Anm. 7.
12-13
ὑπ(ὲρ) παρα|ζυγῆ(ς) → ὑπ(ὲρ) παρα|ζυτοπ(οιίας) (am Original), O. Tebt.Pad. 1, S. 49, Anm. 7
a 8
Zu lesen: Κομανοῦ, W. Clarysse (am Original) bei E. Van ’t Dack, Ptolemaica Selecta S. 326.
21-26
Zu datieren in das 2. Jahrh. v.Chr., E. Van ’t Dack, Bibl.Orient. 25 (1968), S. 342-343; vgl. W. Clarysse, Actes XVe Congr. 4 S. 102.
Zu datieren um 188 v.Chr., H. Hauben, in: Proceedings XVIII Congr. 2 S. 243, Anm. 3 und vgl. die Ber. zu P. Med. 12. 24.Photo (Ausschnitt) der Z. 4-7 bei R. Seider, Paläographie 3.1 S. 320.
Zu datieren auf die 1. Hälfte des 2. Jhrh. v.Chr., E. Van ’t Dack, Archiv 19 (1969), S. 158.
2
Die Erg. ἄλ]λον wird abgelehnt, E. Van ’t Dack, Anm. 1 u. Bibl. Orient. 25 (1968), S. 343.
9
]η. τ̣ῶ̣ι̣ {τῶι} στρατ[ι]ωτῶν → [Θεομ]νήστ̣ωι τῶι στρατ[η]γῶι (am Original), W. Clarysse bei E. Van ’t Dack, Ptolemaica Selecta S. 325.
Zu datieren: 186 v.Chr. oder etwas später, W. Clarysse bei H. Hauben, Anc.Soc. 21 (1990), S. 122 (fehlerhaft zu P. Med. 63).]ιχ[ → τῶν τ̣ρ̣ιη[ράρχων] (am Original), W. Clarysse bei E. Van ’t Dack, Ptolemaica Selecta S. 325
Wohl κερκουροθ̣α̣ί[ο]υ ἀ̣γ(ωγῆς) (ἀρταβῶν) ᾽Αι, E.G. Turner, J.E.A. 53 (1967), S. 188.
R
Zu datieren: 23.9.188 v.Chr., W. Clarysse bei H. Hauben, in: Proceedings XVIII Congr. 2 S. 243, Anm. 3. Links von Σπεμμίνει zu lesen: (ἔ̣τ̣ο̣υ̣ς̣) ιζ Μεσορὴ κ. | (2. Hand) κε(ρκουρο)βα(ίου) Πτολεμαίου̣ ἐφ᾽ οὗ | ….χη̣ς A (nach einem Photo), W. Clarysse, briefl.
2
κερκουροθ̣α̣ί[ο]υ .. ᾽Αι → κερκουροβαίου ἀγ(ωγῆς) ᾽Αφ (nach einem Photo), P.A. Verdult, briefl. (vgl. B.L. 6).
3, 4
→ εἰς μετρή]|ματα τῶν δυνάμεων, W. Clarysse, Actes XVe Congr. 4 S. 102 (nach einem Photo).
Photo: (Kol. 1-3) Montevecchi, La Papirologia, Tav. 19; (Kol. 4) Norsa, Scritt. Lett., Tav. 4
II 44
(γίνονται) (δραχμαὶ) τ → (γίνονται) (δραχμαὶ)ϡ (= Addition der Kol. II, Z. 23-44, ohne die neben Z. 23-25 stehende, nachträglich hinzugefügte (?) Eintragung und die 24 Drachmen von Z. 40), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 95 (1993), S. 140.
II 45
᾽Ατπ → ᾽Αϡκ ( = 1920 Drachmen; die in Kol. II, Z. 26, 31 und 44 verzeichneten Totalsummen ergeben aber 1984 Drachmen), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 95 (1993), S. 140.
III 14
Die Totalsumme der Eintragungen in Kol. III, Z. 5-13 beträgt 804 Drachmen, nicht ψπδ = 784 Drachmen, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 95 (1993), S. 140.
III 34
ἀτ (vgl. B.L. 3, S. 191 zu S.B. 5. 7617, Z. 98) → ᾽Αυ (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 23.
Nd. (nach dem Original), M. Vandoni, Aeg. 56 (1976), S. 105-108 ; Abdruck in S.B. 14 11626 vorgesehen.
7-8
χρη |ματισμό̣ν → χρημα|τισμόν, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 24, Anm. 11 (nach dem Photo).
10
Ψενμούι̣τος Πα̣λ̣η̣ο̣ῦ[το]ς → Χε̣ν̣μούιτος (vgl. Χομμοῦις) Ε̣ὐ̣κλείου ἀ̣π̣ό̣, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 24.
13
καὶ (ἤμισυ) μέρο(ς) → καὶ ‵ἅμ[α] ′ (ἤμισυ) μέρο(ς), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 65 (1985), S. 24.
1
→ [Αὐρηλίῳ (möglicherweise abgekürzt) Διοσκ]ουρίδ̣[ῃ στρατηγῷ ῾Ερμοπολίτου; oder viell.: → [ἀμφοδογρ(αμματεῖ) φρ]ουρίο̣[υ λιβός, G. Bastianini, Z.P.E. 47 (1982), S. 219, Anm. 46.
10
δούλ(ης) ist die richtige Auflösung (nicht δοῦλ(ον) wie B.L. 8, S. 206), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 299.
13
συνεχῶν (Genitiv von συνεχεῖς) ist richtig, G.M. Parássoglou, Hellenika 30 (1977-1978), S. 63-64.
16
Es gibt noch Spuren einer 16. Zeile; zu lesen/erg.: Βρεταννικοῦ μεγίστου Γερμανικοῦ μεγίστου Εὐσεβοῦς Σεβαστοῦ Monat, Tag (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Symb.Osl. 58 (1983), S. 130-131.
5
Λυ[μαι]ν̣ο̣[μ]έ[ν]ων επ[ → Λυ[σα]νίου Τ[όπ]ων ε.[, S. Daris, Aeg. 61 (1981), S. 153.
Nd. zusammen mit P. Merton 1. 8, welcher den Anfang der Urkunde bildet S. Daris, Aeg. 45 (1965), S. 159, A. 3.
2
Flavius Athanasios ist identisch mit dem in P. Oxy. 7. 1048, Z. 5, J.-L. Fournet – J. Gascou in: La pétition à Byzance, S. 171.
7
Statt ἅπασ̣α̣ν, l. viell. ἁπα̣λ̣ή̣ν, ,,eine hübsche Musikantin", D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780.
10
μισθὸν ἡμερ(ήσιον) (B.L. 6, S. 75) → μισθοῦ ἡμερ(ησίου), P. Heid. 4, S. 210, Anm. 5.
10-11
μισθὸν ἡμερ(ήσιον) ἀργυρίου | δραχμὰς τεσσαράκοντα, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780.μισθὸν̣ ήμε̣ρ(ησίως) ἀργυρ(ίου) | δραχμὰς τεσσαράκοντα, J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 225.
r.4.
με̣θ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ]αυ̣της Ὀξυρυγχε → μεθό̣ρ[ια τῆ]ς̣ αὐτῆς Ὀξυρύγχου̣, N. Gonis (from photo)
Für ein Duplikat des Textes vgl. O. Montevecchi, Aeg. 55 (1975), S. 264-266. Zu datieren: Jan./Febr. 549 n.Chr., P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 267.
2
→ [τοῦ ἐνεστ]ῶ̣τ̣[ο]ς ἔ̣τ̣ο̣[υ]ς σ̣̄κ̣̄ε̄ ̄ρ̄ϙ̄δ̣̄ [τῆς] π̣αρούσης δ̣ωδεκά[της ἰ]νδ(ικτίονος) κτλ., P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 267 (nach dem Photo).
4
εισ. → εἰς τά und [.....]κοντα: viell. ἀ̣ν̣ [ή]κοντα (nach dem Photo), P. Heid. 5, S. 170, Anm. 179.
10
πεντήκοντα, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 227.
17
π̣ο̣ι̣ε̣ῖ̣σθαι καί σε τῶι σῶ προστίμω → ὑποκεῖσθαι καί σε τῷ ἴσῳ προστίμῳ, D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 85 (nach dem Photo).
7-8
ἐν [τῇ] αὐ̣τ̣ῇ πόλει [τραπέ]ζης συγγραφῇ γεγονυίῃ τῷ | [Παχ]ὼ̣ν μηνὶ τ[οῦ ἑκ]και̣δ̣ε̣κ[άτο]υ(?) ἔτο[υ]ς, J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 225 (vgl. auch D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780).
5
Die Lesung ᾽Αντινοοπ(ολί)τ(η-) wird angezweifelt, E. Van ’t Dack, Bibl.Orient. 25 (1968), S. 344.Lies: <οὐλὴ> ἀντικ(νημίῳ) ἀριστ(ερῷ) statt ᾽Αντινοοπ(ολί)-τ(ης), D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780 u. J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 226.
Viell. ist in Z. 21ff. eine Praxisklausel zu ergänzen, H. Müller, ΜΙΣΘΩΣΙΣ S. 137.
8
Φαῶφι̣ → Φαμεν(ώθ); dies entspricht dem 25.2.307 n. Chr., M.A. Söllner, Z.P.E. 94 (1992), S. 116.
16
ἑξα[μήνου, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 227.
Wohl zu datieren auf das 5. Jahrh. n.Chr., D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 286, Anm. 31.
1-2
λαμπρο]|τάτης → (ἀπὸ) τῆς λαμπρᾶς καὶ λαμπρο]|τάτης, D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 286, Anm. 31.
1
Das φ am Anfang dürfte der Beginn des Namens Φλαουίῳ sein, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780.
8
Zu erg. εἰς λόγον προ̣χ̣[ρείας, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781. πρ[οχρίας νομισματίου, O.O. Krüger, I.F. Fikhman, Egipet S. 96, Anm. 545.
14
ὑπερθέ[σεως -ca.?- ] : ὑπερθέ[σεως γινομένης σοι] BL 6.76 → ὑπερθέσε[ως καὶ εὑρησιλογίας γινομένης σοι], N. Gonis (from photo; cf. BL 6.76 and parallels)
16
[ο]ὔ[σης -ca.?- ] → κ̣ύ̣[ριον τὸ γραμμάτιον ἁπλοῦν γραφὲν καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα.], N. Gonis (from photo and parallels)
16-17
καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων μοι πάντων, O.O. Krüger, I.F. Fikhman, Egipet S. 96, Anm. 545.
1-2
Δομιτιανοῦ] | [Σεβαστοῦ] → Οὐεσπασιανοῦ] | [Σεβασ]τ̣ο̣ῦ̣, also zu datieren: 73/74 n.Chr. (nach einem Photo), A. Martin, Historia 36 (1987), S. 77 und Anm. 16.
13
[Καίσαρος Δομιτια]νοῦ → Κ̣[αίσα]ρ̣[ος Οὐεσπασια]νοῦ, A. Martin, Historia 36 (1987), S. 77 und Anm. 16.
Zu datieren: Ende 2. / Anfang 3. Jahrh. n.Chr., H. Harrauer, P.J. Sijpesteijn, Tyche 3 (1988), S. 115.
7, 13
Derselbe μάγειρος Onesimos in S.B. 12. 11119 und P. Mich. 12. 628, vgl. C.P.R. 13, S. 124, Nr. 20.
3
τετράδι ἐν Τεβ[τύνει] τ[ῆς Πολέμωνος] | [μερίδος] τοῦ, J. Bingen, Chr.d’Ég. 45 (1970), S. 405.
5
πρεσβ(υτέρου), J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 225; (vgl. auch J. Bingen, Chr.d’Ég. 45 (1970), S. 405) und viell. ῾Ηρωνίωνος statt ῾Ηρωσίωνος, J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 225.
3
Am Ende der Zeile wahrscheinlich zu erg. τοῦ συγγε[νοῦς, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 226.
9 u. 21 f.
Der Bedingungssatz wird in beiden Fällen gleich gelautet haben, etwa: ἐὰν δὲ ἀργήσῃ ὁ δεῖνα ἤτοι διὰ ὀφθαλμίαν ἢ ἀσθένειαν ἢ ἄλλην τινὰ αἰτίαν, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781.
9
᾽Ατρείας → ῾Ατρεῖος (entsprechend Z. 10), P.J. Sijpesteijn, Tyche 7 (1992), S. 225, Anm. 13.
17
Statt ἀ(ργυρίου) ist wohl in γ(ίνονται) aufzulösen, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781.
19-20
Die Lesung τὴν σωμφο[- - -] ἐργασίαν ist sicher, W. Clarysse, P.J. Sijpesteijn, Archiv 41 (1995), S. 57, Anm. zu Z. 2 (nach dem Photo).
22
Erg.: δι᾽ ἑορτάς (gegen B.L. 6, S. 76-77), T. Reekmans, Chr.d’Ég. 60 (1985), S. 279, Anm. 4.
4
Die Lesung χρέως wird bestätigt (am Original); τὸ χρέως τοῦ βίου ἀποδεδωκότος: ,,als er die Schuld des Lebens gezahlt hat", ,,als er verstorben war", S. Daris, Aeg. 69 (1989), S. 44-45.
Wohl zu datieren vor 211 oder 198 n.Chr., D.W. Rathbone, Economic Rationalism and Rural Society S. 49 und Anm. 14.
Vgl. T. Schioler, Roman Waterwheels S. 117. Zu datieren: 6.12.441 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 28 (1978), S. 226-227.
1
[μετὰ τὴν ὑπατείαν (B.L. 7, S. 103): wenn geschrieben, dann fehlerhaft für ὑπατείας, P. Oxy. 68. 4688, Anm. zu Z. 2.
1
[ ὑπατείας → [μετὰτὴνὑπατείαν, R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 28 (1978), S. 226-227.
9
δ[ε]κ̣άτης (B.L. 7, S. 103) → ἐνάτης (wie ed.pr.) (nach dem Photo); also zu datieren: 6.12.440 n.Chr., P. Oxy. 68. 4688, Anm. zu Z. 2.
9
ἐνάτης → δ[ε]κ̣άτης (am Original geprüft von O. Montevecchi), R.S. Bagnall, K.A. Worp, Z.P.E. 28 (1978), S. 226-227.
16
[ ] Σαραπίων […]ιωνος → [Φλ(άουιος)] Σαραπίων [῾Ωρ]ίωνος, L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 220.
17
→ [γράμματα μὴ εἰδότος. Αὐρ (ήλιος) (oder Φλ(άουιος)) Στέ]φανο̣ς̣ [τ]αβου̣[λ]άριος κτλ., L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 220.
18
→ viell. [μαρτυρῶ τῇδε τῆ ἀποδείξει ὡς πρόκ(ειται).] Φλάουιος Φα̣ν̣ί̣α̣ς̣, L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 220-221.
ρκϛ̣: der von P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60. als (ὀβολός) interpretierte Strich ist der Zahlstrich oberhalb ρκ̄ϛ̄. Dahinter ein Querstrich, für (ὀβολός), nicht Rest eines Tilgungszeichens (so P.J. Sijpesteijn, J.Jur. P. 22 (1992), S. 60, Anm. 21 ), N. Kruit (nach einem Photo).
συμολ( ) (δραχμαὶ) ξϛ → συμ<β>ολ(ικόν) oder συμ̣β̣ολ(ικόν) (δραχμαὶ) ξ̄ϛ, vgl. P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, und Anm. 20 (der von P.J. Sijpesteijn als (ὀβολός) interpretierte Strich ist der Zahlstrich oberhalb des ϛ, N. Kruit).
ρξβ (162) (B.L. 9, S. 157) → ρ β (192), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60; dahinter nicht [[Korrektur]] (δυώβολον) Tilgungszeichen (so P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60. und Anm. 21 ), sondern [[Korrektur, viell. (δυώβολον)]] (ὀβολός), N. Kruit.
τῶν πόλεως ist ein Druckfehler für τῶν ᾽Επιπόλεως, G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 46, Anm. 58.
τῶν ἐπὶ πόλεως → τῶν ᾽Επιπόλεως, G.M. Parássoglou, Imperial Estates in Egypt S. 46, Anm. 58.
2
Θεμίστ(ου) [μερίδος] → Θεμίστο̣[υ μερίδ(ος)], P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, Anm. 19 (nach einem Photo).
4
οὐσίας (B.L. 6, S. 150 zu S.B. 6. 9014) → οὐσίων̣ und Πάλλ[αντο]ς → Πάλλα[ντ]ο̣ς, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60 und Anm. 24.
6
(δραχμαὶ) ᾽Γϡογ (3973) → (δραχμαὶ) ᾽Αϡοϛ (1976), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60.
7
ρζβ → ρξβ (Druckfehler), P. van Minnen, briefl. (am Original bestätigt von G. Casanova).
9
Πτο̣(λεμαίου) (B.L. 6, S. 150 zu S.B. 6. 9014): πτλ/ο Pap., P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, Anm. 25.
11
χλβ (ὀβολοὶ δύο) → χλβ (τριώβολον) (ἡμιοβέλιον), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, aber (τριώβολον) → (τετρώβολον), N. Kruit.
13
→ ᾽Α̣λεξάνδρ[ο]υ̣ Σίμωνος (δραχμαί) [, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, Anm. 23.
14
Erg. am Ende mindestens ᾽Γ (3000), P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, Anm. 23.
16-17
Eine Zeile (und keine 2. Hand); zu lesen: ]ωμετ̣..ς (δραχμαὶ) ..[, P.J. Sijpesteijn, J.Jur.P. 22 (1992), S. 60, Anm. 25.
1
Νει[λοπόλεως] → Νει[λοπολείτου], M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 136 und Anm. 1.
2
Am Ende zu erg.: [ἀπὸ Θὼθ γ ἔως Φαῶφι γ], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 231, Anm. 12.
3-4
Erg.: Σεπτεμ̣β[ρίων εἰς τὴν πρὸ μιᾶς] | Καλανδῶν ᾽Οκτωμβρίων τοῦ [ἐνεστῶτος ζ ἔτους], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 33 (1979), S. 231, Anm. 12.
V
π(αρὰ) Νειλοπόλ(εως) ἐξάκ(τορος) → ] ἐ̣ξ(άκτορος) Νειλοπολείτου [ (am Original), S. Daris, Aeg. 76 (1996), S. 47-48.
6
δίχορα Β: viell. Druckfehler für δίχορα (l. δίχωρα) β, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 109.
10
Der Name Θερμαίς könnte eine Nebenform zu Θερμοῦθις sein, D. Hagedorn, Tyche 15 (2000), S. 192, Anm. 7.
Nd. mit Photo: P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 90 (1992), S. 236-237. Abdruck als S.B. 20. 15168 vorgesehen.
1
κονδιταρίῳ: nicht ,,venditore di spezie" (vgl. ed.pr.), sondern ,,Wirt einer Mulsum-Kneipe", J. Kramer, Akten 21. Kongr. S. 553-554.
3
Der Buchstabe τ ist hier Zahlsymbol, daher (τριακοσίας), D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781.
5
Dem Konjunktiv ist der Indikativ vorzuziehen: [ἀνεμ]νήσθης, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781 und J. Bingen, Chr.d’Ég. 45 (1970), S. 405.
1
Die Erg. φίλτατε wird abgelehnt; viell. κύριέ μου, N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 149.
5
᾽Αφρωδεισιῶτις: ,,Einwohnerin von Aphrodision (in der kleinen Oase)", G. Wagner, Les Oasis d’Égypte S. 200 und Anm. 3 (zu S.B. 6. 9509).
10
ὅτι τ̣ι θέλις πράξω καί → ὅτι „τί θέλις πράξω;“ καί, G.M. Parássoglou, Hellenika 30 (1977-1978), S. 64.
In der Einleitung muß es heißen ,,Wilcken in Archiv 12 (1937) p. 92", D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780, Anm. 1.
4-7
πρὸ παντὸς πολλο̣ῦ̣ ἀσπά|ζομαι εὐχόμενος υἱαί|νειν ἐπὶ μήκιστᾳ χρό|νον → πρὸ παντὸς πολλά σε̣ ἀσπά|ζομαι εὐχόμενος υἱαί|νειν (l. ὑγιαίνεν) ἐπὶ μήκιστο̣ν χρό|νον (nach dem Photo), N. Gonis, Z.P.E. 142 (2003), S. 167-168.
16-17
Statt σ̣οὶ ἦ | συνσαρωθῆναι l. π̣οίη-|σεν (l. ποίησον) σαρωθῆναι, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 781.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 271 (zu P. Mil.2. 84).
4
Statt σοῦ l. τοῦ, D. Hagedorn, Gnomon 40 (1968), S. 780, Anm. 1. ὄν<ομ>α τοῦ, J. Bingen, Chr.d’Ég. 42 (1967), S. 227.
1
Viell. τ<ὰ> ἀξιώσῃς ὑπ<οπο>ιῆσαί μοι, J. O ’Callaghan, Stud.Pap. 7 (1967), S. 128-129.Vielleicht lieber τ<ὰ> ἀξιώσῃς <σ>ὺ πιῆσαί (l. ποιῆσαί) μοι, E. Boswinkel.
6
σα̣ι̣ ε̣ὔ̣χ̣ομαι κ(αὶ) σινφωνῖ ὡς πρόκι(ται), M. Naldini, Il Cristianesimo S. 32 , Anm. 1 (nach einem Photo).
19-20
᾽Ερρω[…]| εὔχομε → ᾽Ερρʱ͂σ[θα]ί̣| σαι εὔχομε (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, briefl.