P. Harrauer

47
→ Nd. mit neuen Fragmenten und Photo: P. Horak 12 und Tafel IX.

P. Horak

9
Auf dem Verso stehen stark verblaßte Reste des Dorsalvermerks, also Z. 18 (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 91.
15-16
νομοῦ | [εἰς σπορὰν καί → νομοῦ εἰς σπορὰν | [καί (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 92.
17
διʼ ἐμ̣[οῦ] ̣λο ̣ ̣μ̣ου → διʼ ἐμοῦ̣ Σιλουα̣ν̣οῦ (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 91.
17
διʼ Ἀπ̣ο̣λ( ) ̣ ̣ ̣βοηθ(οῦ): viell. δι’ Ἀπαλῶ̣τος βοηθ(οῦ) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 91.
10
6
̣ ̣ιτος → Σότιος (pap. σοϊτος) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 92. Gemeint ist sicherlich Σόιτος (pap. σοϊτος) (nach dem Photo), J.M.S. Cowey.
11
Herkunft: viell. Arsinoites oder Herakleopolites (wie schon P. Horak, S. 60), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 92.
17
R° 4, 7, 10, 11, 13
l. κρίμνου → l. κριμνοῦ, F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 93.
V° II 5
ὑπὲρ λοιπο(ῦ) ε ̣[: viell. ὑπὲρ λοιπογ[ραφίας (nach dem Photo), D. Hagedorn, Z.P.E. 149 (2004), S. 161.
V° II 8
λαχαν( ) σε Ἐρμ( ) → λαχανοσπερμ( ) (vgl. ed.pr., Anm. zur Z.), H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 118 (2005), S. 613.
V° II 8
καὶ λαχαν( ) σε Ἑρμ( ) → wohl καὶ λαχανοσπέρμ(ου) (nach dem Photo), D. Hagedorn, Z.P.E. 149 (2004), S. 161.
19
7-8
οἵου | [ ̣ ̣ ̣̣] ̣ ησης ἐπιδή (l. ἐπειδή) → wohl ὅρα | [οὖν μὴ ἀμηλ]ήσῃς, ἐπιδή (l. ἐπειδή), H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 118 (2005), S. 614.
21
7
ἰχίνατον → ἰχινᾶτον (wohl zu ἐχινᾶτος, „stachelig“), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 94.
23
22
καὶ το[ → wohl καὶ το[ὺς παρ’ αὐτοῦ, F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 95.
24
10
χο̣ρ̣[ήγησον?] → χώ̣ρ̣ι̣[σον] (am Original), H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 118 (2005), S. 614.
12
εὑρέθη μοι ⎯ → εὑρέθη ἢ ὄ̣ξ̣ο̣ς̣, H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 118 (2005), S. 614.
15-17
ἀπὸ δέ - - - μονόχωρα ist zu übersetzen wie „du produit du troisième pressurage, tu enverras les dichôra ainsi que, si tu en as, des monochôra“, H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 118 (2005), S. 614.
39
3
καπιτ(ουλαρίοις) → Κοπτίτ(αις) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
40
6
ἐγράφη Θώθ → ἐγράφη μη(νὶ) Θώθ (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
43
2
πρ(εσβυτέρῳ): möglich ist auch πρ(ονοητῇ), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
4
φιλοκκαλ(ίαν) → φιλοκαλ(ίαν) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
45
2
καπ(ιτουλαρίῳ) → Κοπ(τίτῃ) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
49
2
]γιωτ( )ωτ καστρισίῳ: viell. στρ]α̣τιώτ(αις) καστρισια̣ν̣(οῖς) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
52
6
ἐγράφ(η) Μεσορή → ἐγρ(άφη) μη(νὶ) Μεσορή (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 97.
80
8
[ἄτοκον] → [ἔντοκον], U. Yiftach
9
ὑπαλλαγῆς κλήρου ἀρουρῶν ὀκτώ [- - -] → [ὑπαλλαγῆς κλήρου ἀρουρῶν ὀκτώ - - -], denn die Zeile ist vollständig ergänzt (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 99.
81
1
μή → μήπω (nach dem Photo) (Druckfehler, vgl. P. Horak, S. 221 Einl.), H. Cuvigny, Rev.ét.gr. 118 (2005), S. 614 und F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 99.
6
δρο( ) → δρομ( ) (nach dem Photo), F. Mitthof, Archiv 52 (2006), S. 99.
8
Μιτείου → Μιυσίου (nach dem Photo), D. Hagedorn, Z.P.E. 149 (2004), S. 161.
9
Μιτείου → Μιυσίου (nach dem Photo), D. Hagedorn, Z.P.E. 149 (2004), S. 161.

P. Rein. 1

54
→ Herausgegeben als P. Horak 23 mit Photo auf Tafel XIX.
→ Nd. mit Photo: P. Horak 24 und Tafel XX.

S.B. 22

→ Nd. mit Photo: P. Horak 33 und Tafel XXIV.
Nd. mit Photo:K. Babraj - H. Szymańska, The gods of ancient Egypt,, S. 202-203, Nr. 130.
→ Nd. mit Photo: P. Horak 35 und Tafel XXV.
→ Nd. mit Photo: P. Horak 50 und Tafel XXX.
7
Ἐλε[υθέριος) → Ἐλε[υθέριος], S.B. 23, S. 161.
→ Nd. mit Photo: P. Horak 57 und Tafel XXXIII.
Nd. mit Photo: K. Babraj - H. Szymańska, The gods of ancient Egypt, S. 203, Nr. 131.

Stud.Pal. 10

30
→ Nd. mit neuem Fragment und Photo: P. Horak 64 und Tafel XXXVI.
Μη(νᾶς) Παρεύμ(ιος) φυ[ ] | κτλ. Pr.
2
Παρεύμ(ιος) (B.L. 1, S. 418) → Παρεύν(ιος) (vgl. ed.pr.) (am Original), J.M. Diethart, Pros.Ars. 1 Nr. 4210 und Anm. 462.