Editionen in
HGV 35713

S.B. 24

10
Für ἀζάριν siehe die Ber. in B.L. 11, S. 253 zu P. Soc. XXI Congr. 18.

P. Soc. XXI Congr.

18
→ Nd.: S.B. 24. 15961, und siehe die Ber. dazu.
→ SB 24 15961
Nd. (nach dem Photo): J. Kramer, Archiv 42 (1996), S. 112 mit Übersetzung und den folgenden Ber.:
3-10
Am Ende sind Zahlen zu erg.; mit Ausnahme von Z. 7 überall α]
3
ζύγι[ον → ζυγί[ων
4
δοξάριν: die Schreibweise ist richtig
5
στρο[μ-, l. στρω[μ- → στρο[τόν, l. στρωτόν
9
.[ → ν̣[
10
χραβαττ̣[ → χραβαττ̣[ίον.
10
αζαριν: der Vorschlag von A. López-Garcia, Analecta Pap. 8-9 (1996-1997), S. 231 ἀσσάριον zu lesen, ist unwahrscheinlich, weil hier ohne Bedeutung; zu ἀσσάριον und dessen Gebrauch vgl. I. Cervenka Ehrenstrasser, Lex.Lat.Lehn., S. 110-111. Viell. ist ἀστατάριον, ,,Leuchter", gemeint, vgl. dazu I. Cervenka-Ehrenstrasser, Lex.Lat.Lehn., S. 112-114, N. Kruit. Andere Vorschläge (l. ἀξωνάριον/ἀζάλιον/ἀστάρι) bei J. Kramer, Archiv 42 (1996), S. 224.