Editionen in
HGV 22213

P. Oxy. 22

=+ → P. Oxy. 22 2340, 25; BL 4, 65; 6, 107; Photo: (Z. 4-13, Ausschnitt) Roberts, Greek Literary Hands Pl. 19 c
Vgl. D. Bonneau, Ét.Macqueron S. 147-148.
Für die Bedeutung von τὸ κατὰ πάσσαλον und die damit verbundenen Probleme vgl. V. B. Schuman, Cl. Ph. 54 (1959), S. 204-5.
5
παρακείμενος sc. τῇ πόλει, während τῇ ἀναβάσει ein temporaler Dativ ist, H. C. Youtie, T.A.P.A. 89 (1958), S. 402 A. 93.
5
τῇ ἀναβάσι ist als Dativ instrum. aufzufassen und zu παρακείμενος ist einfach τῇ πόλει hinzuzudenken, F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 259.
5
τῇ ἀναβάσι hängt nicht von παρακείμενος ab, sondern gibt Zeit oder Ursache an und bedeutet ,,Wachsen des Wassers", V. B. Schuman, Cl. Ph. 54 (1959), S. 205.
8-10
Streiche das Komma am Ende der Zeile 9, stelle ein Kolon hinter ἀρχῆθεν und übersetze ,,and subsequently that there be the peg system, the customary one and the one that has been practiced from the first, usw.", V. B. Schuman, Cl. Ph. 54 (1959), S. 205.