P. Giss. ⇧
→ Nd.: P. Giss.Apoll. 15.
11-12
Δόξον ὅτι | ἐγώ εἰμ[ι] ἐχομ[..].[..] → δόξον (l. δόξαν, Part. Aor. in Akk. absolutus) ὅτι | ἐγώ εἰμ[ι] ἐχόμ̣[ε]ν̣ά̣ [σου], ,,so daß es scheint, daß ich in deiner Nähe bin" (am Original geprüft von K. Kalbfleisch), U. Wilcken, Archiv 12 (1937), S. 83 mit P. Col. 8. 215, zu Z. 23-24.
P. Giss.Apoll. ⇧
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 160 (zu P. Giss. 77).