Editionen in
HGV 1295

P. Cairo Zen. 4

Nd. mit Übersetzungen verschiedener Zenon Papyri in: X. Durand, Des Grecs en Palestine, vgl. die Übersicht auf S. 298-299. Siehe dazu auch T. Reekmans, Chr.d’Ég. 73 (1998), S. 144-158.

Photo: Mandilaras, Papyroi Nr. 41
2a
δοθ]ή̣σεται und statt ε̣ι̣. α̣ l. viell. ε̣γ̣β̣α̣: wahrscheinlich wollte die 2. Hd. mit εγ βα anzeigen, wo es im Text der 1. Hd. weitergehen soll (statt Ausstreichen von ]ε̣ι δέ), L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 276.
1
[. . .]γ̣ραφικὸν ἄνθος → wohl [ζω]γραφικὸν ἄνθος: ,,décor figuré", Ph. Bruneau, Rev.Phil. 59 (1985), S. 51-52.
2
Statt [οἴσ]ε̣ι (Hg.) l. viell. [ἕξ]ε̣ι, L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 276.Am Zeilenende können zwei Buchstaben weggebrochen sein: παραδειγμα[.., L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 276.
2a-3
Der Text der 1. Hd.: [ἕξ]ε̣ι (?) δὲ ἐγ βασιλικοῦ παράδειγμά [τι | καθ᾽] ὃ ἂν ποιήσει (-σῇ) ὁ ἐργολάβος. Der Text der 2. Hd.: δοθ]ήσεται δὲ τῶι ἐργολάβωι ἐγ βασιλικοῦ παράδειγμά [τι | καθ᾽] ὃ δεῖ γενέσθαι, L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 276.
4
Statt ἑξαχοινικῆι l. - entsprechend der Vermutung des Hg. - ἑξαγωνικῆι, L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 277.
15
Statt [ἑξ]αχοινικῶι l. ἑξαγωνικῆι, L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 277.
17
Zu erg. [ἀν]δρείωι [γραφὴ]ν̣ τῆι αὐτῆι δ̣έ̣[σ]ε̣ι̣, L. Koenen, Z.P.E. 8 (1971), S. 277.