bleeding edge
 
Editionen in
HGV 12553
Pap.Choix 19 8 [ὑπέ]ρ̣ → [πε]ρ̣ί, M. G. Elmaghrabi (from photo) BOEP 9.1 994
P. Oslo 2 23 Nd. Choix de papyrus, Nr. 19 (nach B.L. 3, S. 120). BL VI
ἀκ̣[άνθ]ι̣α, Choix de papyrus, Nr. 19 BL VI
L. ὑπὸ τίνων [ἀγ]νω̣ῶ, Hunt, Wilcken, Archiv 10 S. 84, Schubart, s. bei L. Amundsen, Chronique d’Egypte 13/4 S. 330, 3. BL II 2
(ἔτους) κ̣ς̣, B.L. 2, 2 S. 211. BL III
7 ἀκ̣[άνθ]ι̣α (B.L. 6, S. 94): kein Substantiv, sondern Adjektiv, das sich bezieht auf φυτά, B. Kramer, Z.P.E. 97 (1993), S. 133. BL X
8 ὑπὲ]ρ̣ κώμην [τὴν προκειμένην ? → ὑπὲ]ρ̣ κώμην [Ortsname, P. Oslo 2, S. 152. BL VIII
9 ἐ̣[λ]α̣ιω̣[ν κτ]ήματος vermutet K. Preisendanz, Philologische Wochenschrift 52 (1932), 231. BL II 2
9-11 ἐλ̣αϊκ̣ο̣ῦ̣ [κ]τ̣ήματος ὡ̣ [ς ἐ]κ̣ τ̣ο̣ύ̣του οὐ̣κ̣ ὀλί̣ [γο]ν̣ μο̣ι̣ βλάβο̣ς ἐ̣π̣ι̣κεκλο̣ [ύ]θηκε̣ (l. ἐπηκολούθηκε) [..]. (vl. [μο]ι̣) ὑ̣π̣ὸ τίνων ἀγνωῶ, P. Oslo 3 S. 275. BL III
11 θηκε [ἀλ]λ᾽ ὑπό, Choix de papyrus, Nr. 19 BL VI
17 (ἔτους) κ̣ϛ̣ oder (ἔτους) κ̣β̣// (B.L. 3, S. 120) → (ἔτους) κS// (das 20. Jahr) (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 49 (1982), S. 106. BL VIII
17 κ̣β̣// wahrscheinlicher als κ̣ ʃ //, P. Oslo 3 S. 275. BL III
18 ᾽Αντωνίνου, B.L. 2, 2 S. 211. BL III
19 Βρετανικοῦ, B. L. 2, 2 S. 211. BL III
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #