bleeding edge
 

P. Sarap.

1
22-23
αἰτ[ίους καὶ] | ἀ̣π̣ο̣τ̣είσωσι → αἰτ[ίους] | καὶ τείσωσι, P. Sarap., S. 377.
2
1-2
→ Γ̣α̣ί̣[ῳ ᾽Ιου]λ̣[ίῳ] ᾽Ισιδ(ώρῳ) βασιλ(ικῷ) γρ(αμ- ματεῖ) διέποντι τὰ κατὰ | [τὴν στρ]α̣τ̣η̣[γίαν, G. Bastianini, Z.P.E. 47 (1982), S. 214 und Anm. 22.
3
Zu datieren: 3. (nicht 2.) 10.119 n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 132 (2000), S. 223.
Vgl. H.C. Youtie, Essays C.B. Welles S. 31-32.
9
(ἑξαδραχμίας) statt (ἕκτης), C. Préaux, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 391.
4
1
Φιλονεί(κῳ), G. Bastianini, Aeg. 49 (1969), S. 159-160, Anm. 6.
12
Erg. z.B. καὶ ἐξαριθμ(ηθήσονται), D. Hagedorn, Z.P.E. 21 (1976), S. 164.
5
19
ν̣ομ..ς: wohl eine Form von νομεύς, D. Hagedorn, Z.P.E. 21 (1976), S. 164.
6
2
Neither ἐφ' ἁλ(ώνων) nor a form of προσκομίζω could be read, D. Hagedorn, Z.P.E. 166 (2008), 172.
8
3
Gibt es nicht genügend Raum für τ[ὴν ὑπαρχο] ῦ̣σ̣αν̣ statt τ[̣ὴν ο]ὖ̣σ̣αν̣?, C. Préaux, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 392.Nd. S.B. 8. 9700.
9
12
Σ̣[εβαστοῦ → ᾽Α̣[ρίστου Σεβαστοῦ, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 283.
13
Γερμανικοῦ Δ̣[ακικοῦ, P. Bureth, Titulatures S. 52.
13
Erg.: Γερμανικοῦ Δ̣[ακικοῦ (schon B.L. 6, S. 172) oder Γερμανικοῦ Δ̣[ακικοῦ Παρθικοῦ, F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 212.
10
Nd. S.B. 8. 9701.
11
6
π̣υ̣ρὸν̣ (l. πυρρὸν) χ̣ρ̣[ῶ]μ̣α̣ → π̣υ̣ρόν̣χ̣ρ̣[ω]μ̣(ον) (l. πυρρόχρωμον), N. Litinas, Z.P.E. 117 (1997), S. 211 (am Original).
13
Nd. S.B. 8. 9702.
14
Nd. S.B. 8. 9703.
15
Zu datieren: 20.2.104 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 212.
21
6
μισθοφορ[ίας ἀ]πὸ τ[οῦ, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 75. (Die Ergänzung ist aber zu lang für die Lücke).
22
12
[Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακι]κο[ῦ → viell. [᾽Αρίστου Σεβαστοῦ Γερμανι]κο[ῦ, W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 283.
Nd. S.B. 8. 9704.
15
᾽Αθ[ηναίου → ᾽Αθ[ηναίῳ, W. Clarysse, Z.P.E. 60 (1985), S. 236.
25
Nd. S.B. 8. 9705.
26
7-8
ἐκ το(ῦ) | Δικαίου καὶ Μενίππου κλ(ήρου), H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1965), S. 311, A. 39.
18-19
Die Lesung ὑ(πὲρ) α(ὐτῶν) | μὴ εἰδ(ότων) der Erstausgabe (P. Würzb. 13) ist zu bevorzugen; vgl. z.B. S.B. 8. 9879a, 38 (140 n.Chr.), P.W. Pestman.
28
Nd. S.B. 8. 9706.
31
Nd. S.B. 8. 9707.
8-9
Zu datieren: 25.6.103-115 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 212.
32
Zu datieren: 14. (?) (nicht 13.) 8.119 n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 132 (2000), S. 224.
34
14
Τριάδελφος ῾Ηφαιστί[ωνος, die Anm. zu Z. 12-15 ist zu ändern; in Z. 1-2 hat viell. ῾Ηφαιστίων Τριαδέλφου gestanden, obwohl, wie J. Schwartz briefl. mitteilt, der Vatersname auf dem Papyrus nicht mehr gelesen werden kann, P.J. Sijpesteijn.
35
Nd. S.B. 8. 9708.
36
10
ἐνκαλῶ ist ein Futurum, B.G. Mandilaras, The Verb S. 187, § 394 (zu P. Amh. 104).
38
= P. Amh. 2 128, 102-113
47
3
Die Erg. Τερενε]πά (Anm. des Ed.) wird gestützt, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 284.
10
᾽Αθηναίου: l. ᾽Αθηναίῳ (,,athenisch") oder als Personenname aufgefaßt, W. Clarysse, Z.P.E. 60 (1985), S. 236.
48
Zu datieren: 24.8.123 n.Chr. (Tag und Monat unsicher), F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 213.
Nd. S.B. 8. 9725.
Nd. S.B. 8. 9726.
6
Λ̣άμονος → Δ̣άμονος, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 153.
Nd. S.B. 8. 9727.
51
3
Das ν von τῶν ist nicht vorhanden, F. Zucker, Arch. 18 (1966), S. 76 (nach der Photographie).
4
Vl. ἐκλ̣α̣[βεῖν, C. Préaux, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 396.
52
2
Παναίθ(ιος) F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 77.
38
Β.ο̣υ → viell. Βῶ̣ο̣ῦ, vgl. M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 86.
53
2
Παν]αίθ[ιος, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 77.
55
43
πλινθ(ουργῷ) → πλινθ(ευτῇ), P. Sarap., S. 377.
49
ἀπὸ Μαρσιπ̣( ) → ἀπὸ μαρσίπ(που) oder μαρ-σιπ(πίου), J.R. Rea, J.E.A. 71 (1985), Suppl., S. 70.
56
34
κυκλ(ευ ) → wohl κυκλ(εύοντι), J.P. Oleson, Phoenix Suppl. 16 (1984), S. 165.
57
Nd. S.B. 8. 9709.
58
Nd. S.B. 8. 9710.
62
l. Παβήκιο(ς), F. Zucker, Archiv 18 (1966), 77.
1
ἔκθεσις, ,,Aufstellung von Rückständen", F. Zucker, Archiv 18 (1966), 77.
88
Zu Παβῦκις vgl. W. Clarysse, Festschrift Lüddeckens S. 36.
91
l. Τοσορφίβ(ιος), F. Zucker, Archiv 18 (1966), 77.
101
᾽Η̣σκᾶτος → Δισκᾶτος, P. Sarap., S. 377.
68
Nd. S.B. 8. 9711.
IV 2, 3, 8
Ψωβθ( ) ist Ψωβθ(ονπιλᾶλις) aufzulösen, M. Drew-Bear, Le nome Hermopolite S. 333.
69
Nd. S.B. 8. 9712.
5
Zu Ψωβθ- vgl. die Ber. zu P. Sarap. 68 IV, Z. 2, 3, 8.
8
`Μουτ̣ος´ (oder Μουο̣τ̣ος): nicht vom Namen Μοῦτις, P. Köln 2. 119, Anm. zu Z. 3.
11
l. Καλλιφῶντος, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 77.
70
Nd. S.B. 8. 9713.
1
Κα̣ί̣σα[ρος] Ν̣έ̣ρ̣ο̣υ̣α̣ Τ̣ρ[αιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακι-κοῦ, P. Bureth, Titulatures S. 52.
71
Nd. S.B. 8. 9714.
R
τιλλό(μενοι) → τίλλο(ντες), P. Sarap., S. 378.
72
Nd. S.B. 8. 9715.
74
Nd. S.B. 8. 9716.
II 2-4
vgl. P. Sarap., S. 378.
II 13
Κα..τ̣ι → Λάγωτι, P. Sarap., S. 378.
I 9
Am Anfang viell. zu erg.: Μι]ρῆς Παβύκ(ιος), P. Sarap., S. 378.
I 10
μοσχ(εύματος) oder μοσχ(είας), H. Cadell, Rev.phil. 46 (1972), S. 257, Anm. 1.
Nd. S.B. 8. 9728.
Nd. S.B. 8. 9730.
Nd. S.B. 8. 9732.
I 20
Zu Ψωβ(θ)- vgl. die Ber. zu P. Sarap. 68 IV, Z. 2, 3, 8.
80-81
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 106.
84
Nd. S.B. 8. 9717.
7
Zu Ψωβθ( ) vgl. die Ber. zu P. Sarap. 68 IV, Z. 2, 3, 8.
Nd. S.B. 8. 9718.
85
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 75-76.
85, 88, 89
vgl. P. Sarap., S. 378.
88
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 72-73.
89
Nd. mit englischer Übersetzung: M. Pucci Ben Zeev, Diaspora Judaism in Turmoil, S. 73-74.
Nd. S.B. 8. 9719.
Nd. S.B. 8. 9720.
Nd. S.B. 8. 9721.
4
Σαραπ<ι>είοις, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 78.
90
Vgl. E. Christiansen, The Roman Coins of Alexandria 1 S. 253 (zu P. Baden 37).
6
Zwischen καί und ἐ̣πίτροπον viell. Personenname und zur Interpretation vgl. P. Bodl. 1.11, Anm. zu Z. 2.
17
Mit εὔλογον fängt ein neuer Satz an, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 79, A. 1.
18-19
Die Ergänzung ἐποι|ησά[μην] μή wird abgelehnt zu Gunsten der Lesung von Bilabel ἐποί|ησα [ἵνα] μή, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 79, A. 1.
91
Nd. S.B. 8. 9722.
92, 96
Nd.: J.L. White, Light from Ancient Letters Nr. 107 und 108.
96
Die Lesung μυριάδας ist richtig, C. Préaux, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 399.
9
μυριάδας heisst ,,Zehntausende", H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 520, Anm. 59.
13-14
ῑς̄, ἢ | καὶ ἐντοτέρω (l. ἐνδοτέρω - ,,früher"), H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 518-520.
101
Vgl. T.C. Skeat, J.E.A. 60 (1974), S. 259-260:
3
πλει. → πλεῖν
5-6
παρεπο[ρευσ]ά|μην (B.L. 2.2, S. 83) wird bevorzugt.
7
γενόμενος εἰς → γενόμενός τε εἰς
10
[..].υτομα. ἱστόρη̣σα → [τὰ θ]α̣ύτομα (l. θαύματα) ἱστόρη̣σα
12
ἀε̣ιμνά̣τ̣ως → ἀε̣ιμνήτ̣ω̣ς
103
10
Der Satz schliesst mit (δραχμὰς) κ, F. Zucker, Archiv 18 (1966), S. 79.
Nd. S.B. 8. 9733.
48a
8
κα → κδ, daher ist der Text um 22.9.123 n.Chr. zu datieren (am Original), F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 213.
Nd. S.B. 8. 9729.
Nd. S.B. 8. 9731.
Nd. S.B. 8. 9724.
Nd. S.B. 8. 9734.
Nd. S.B. 8. 9723.
5
᾽Αθην[αίου] → ᾽Αθην[αίῳ], W. Clarysse, Z.P.E. 60 (1985), S. 236.
10
In dieser Zeile muss doch wohl ein κύριος erwähnt sein, C. Préaux, Chr. d’Ég. 37 (1962), S. 394.
14
᾽Αθηναίου: l. ´Αθηναίῳ (,,athenisch") oder als Personenname aufgefaßt, W. Clarysse, Z.P.E. 60 (1985), S. 235-236.
10
κερά̣[μ]ι̣ν → κέρμ̣α̣τι (mit neuer Satzabteilung), H. Maehler, Z.P.E. 25 (1977), S. 186-187.
12
ἧν → ἧ̣ι, H. Maehler, Z.P.E. 25 (1977), S. 186-187.
6-7
πᾶν | vac. ὑγια̣ί̣ν̣[ειν → παν|ο̣ι̣κ̣ὶ̣ ὑγια̣ί̣ν̣[ειν (nach dem Photo), D. Hagedorn, Z.P.E. 138 (2002), S. 117.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #