bleeding edge
 

P. Mich. 5

226
Vgl. H.C. Youtie, Z.P.E. 21 (1976), S. 196-198. Die demotische Unterschrift ist übersetzt worden von K.-Th. Zauzich, Z.P.E. 21 (1976), S. 197.
23
εἱαιρῶν → εἱαιρ<έ>ων, H.C. Youtie, Z.P.E. 21 (1976), S. 198, Anm. 7.
34
μετροῦμεν → ἃ μετροῦμεν, H.C. Youtie, Z.P.E. 21 (1976), S. 198, Anm. 7.
39
ἐνκαλομένους → ἐνκαλουμένους, H.C. Youtie, Z.P.E. 21 (1976), S. 198, Anm. 7.
42
Σικ̣ήρεος → Σικῆρις, H.C. Youtie, Z.P.E. 21 (1976), S. 198, Anm. 7.
229
4
Punktiere nach Ταλεί, C. B. Welles, Am. J. Phil. 67 (1946), S. 89.
230
4
Ψεναντῖτο(ς), H. C. Youtie, Eos 48 1 (1956), S. 381 A. 26.
6
ἐπιβαλλόν<τες> τινός = ἐπιβαλόντες τινές, H. C. Youtie, Eos 48 1 (1956), S. 381.
231
7
Vl. αὐ]τοῖς, H. I. Bell, Cl. Rev. 59 (1945), S. 75J. Rom. Stud. 35 (1945), S. 139.
15
ἑαυτῷ, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 512-513.
16
Man muss τὰς χῖρας als ,,die Hände" auffassen, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 512-513.
17
οὐ ληρήσαντες: viell. ,,not wasting time", J. Chapa, Letters of Condolence S. 79-80, Anm. zu Z. 9-10.
20
ὧι statt ὧν, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 512-513.
21
Τιβερίῳ, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 512-513.
Vl. τ̣ο̣[ῦ ἐπιδ]εδομένου, H. I. Bell, Cl. Rev. 59 (1945), S. 75J. Rom. Stud. 35 (1945), S. 139.
1
Die Erg. τ̣ο̣[ῦ (B.L. 3) wird gestützt, H.C. Youtie, Z.P.E. 23 (1976), S. 130, Anm. 3.
6
ἀπεγραψάμην: l. ἐπεγραψάμην, H.C. Youtie, Z.P.E. 23 (1976), S. 130.
23
δηλομένων → δηλουμένων, H.C. Youtie, Z.P.E. 23 (1976), S. 130, Anm. 3.
233
Zu datieren 24 n. Chr., U. Wilcken, Archiv 8 (1927), S. 92, A. 2.
14
Σεβαστόν und Νέον wurden vom Schreiber versehentlich umgewechselt, H.C. Youtie, Z.P.E. 22 (1976), S. 43-44.
235
4
Σποερίου (l. Σπουρίου) → Τιβερίου (nach einem Photo), P. Heilporn bei F. Reiter in: Atti XXII Congr., S. 1121, Anm. 7.
6
Σεραπίωνος τῆς Πτολεμαίου νομαρχ(ίας) → Σεραπίωνος τῆς (l. τοῦ, D. Hagedorn) Πτολεμαίου νομαρχ(ῶν), F. Reiter in: Atti XXII Congr., S. 1121, Anm. 7.
237
15
δάνη(ον) Εὐδεμονίδο(ς), J. Bingen, Chr.d’Ég. 44 (1969), S. 127.
31
Datum: 3. (nicht 2.) 10.43 n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 132 (2000), S. 223.
238
Zu den Frauen vgl. D. Hobson, Classical Views 28 N.S. 3 (1984), S. 373-390.
Vgl. L. Toepel Studies in the Administrative and Economic History.
75
Nd. C.P.J. 3. 498a.
77
πλόκο(υ) δισή(μου), H. I. Bell, J. Rom. Stud. 35 (1945), S. 139.
240
26
Registrationsvermerk des P. Mich. 5. 339, die Einl. dazu.
241
39-45
Nd. C. P. J. 2. 413.
243
12-13
τὰ δ᾽ ἄλλα ἃ ἐὰν τῶι κοινῶι δόξῃ. Κυρία (l. κύριος) <ἔ>στωι ὁ νόμος κ.τ.λ. → τὰ δ᾽ ἄλλα κ.τ.λ. κύρια <ἔ>στωι. ῾Ο νόμος κ.τ.λ.; der Hochpunkt nach πλείστων (Z. 13) ist zu streichen, A. Verhoogt.
244
10
εἱκανοδοθήσαιται: lies statt ἱκανοδοθήσεται wohl ἱκανοδο<τη>θήσεται, P. Oxy. 55. 3807, zu Z. 36.
245
= Arangio - Ruiz, Fontes 3 Nr. 46; = SB 5 8030
3
ἔδοξαν (l. ἔδοξεν) → ἔδοξαν, A.High (from photo)
19
Τριστόμου τοῦ καὶ Βουκόλου: im Polemonbezirk, L.C. Youtie, B.A.S.P. 19 (1982), S. 92-94 und S. 93, Anm. 18..
35-36
λι[πο]στάσεως, C. H. Roberts, J. Hell. Stud. 65 (1945), S. 125.
246
14, 19
Zum κλισιάρχης vgl. O. Tebt.Pad. 1. 68-69.
15
Μαρο(ῦτος) το(ῦ) Ἡρακλ(ήου) → Μάρω̣(νος) το(ῦ) Ἡρα-κλ(είδου), N. Istasse, Chr.d’Ég. 76 (2001), S. 206.
15, 20
Narkissos ist identisch mit dem in P. Soc. 8. 915, Z. 1 und 14, N. Istasse, Chr.d’Ég. 76 (2001), S. 206.
251
1
Die Erg. χαράγματος → χαραγμοῦ, P. Coll. Youtie 1. 19, zu Z. 29.
2-3
κ[ατακεχώρισται διὰ τοῦ ἐν | Ταλεὶ γραφείου] wird abgelehnt; vor der Lücke zu lesen: κρ[ (am Original geprüft von T. Gagos und P. Heilporn), H. Melaerts in: Politics, Administration and Society, S. 245 und Anm. 32.
38-39
Die Ergänzung wird bezweifelt, F. Pringsheim, The Greek law of sale S. 365 A. 1.
252
Zu datieren: 26/27 n.Chr., H.C. Youtie, vgl. P. Bingen 59, Anm. zu Z. 23-24; aber das Datum 26/27 n.Chr. des korrespondierenden Textes P. Soc. 8. 905 ist schon in P. Soc. 8, Addenda et Corrigenda, S. XVII zu 25/26 berichtigt worden.
8
Derselbe Herodes auch in P. Soc. 10. 1130, 18 (siehe die Ber. dazu).
8
Ἡρώδης Ἡρώδου (auch in P. Mich. 5. 257, 293 und P. Soc. 10. 1130 mit B.L. 9, S. 320): identisch mit Ἡρώ-δης Ἡρώδου in P. Bingen 59 und viell. P. Mich. 5. 269; die Identifizierung mit dem in P. Mich. 5. 364a wird abgelehnt, P. Bingen 59, Anm. zu Z. 23-24.
10
ἐπὶ πᾶσι τοῖς προκειμένοις, H. I. Bell, J. Rom. Stud. 35 (1945), S. 139.
257
10
Ἡρώδης Ἡρώδου: siehe oben zu 252, Z. 8.
260-261
Nd. P. Kron. 48.
262
Zu datieren: 34/35 n.Chr., P.Mich. 12. 632, Anm. zu Z. 10.
12
ἀκιδωτοῦ: vom Nominativ ἀκιδωτόν, nicht ἀκιδωτός; viell. mit der Bedeutung „Haarnadel, Haarspange“, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 10 und 12.
12-13
αἵ εἰσιν - - - μναιαίων δ: „che è il controvalore di una coppia di 8 bracchiali in tutto, del peso di 4 mine“, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 144, zu Nr. 7.
265
Vollständige Ausgabe (nach dem Photo; am Original geprüft von T. Gagos), P.J. Straus, L'achat et la vente des esclaves dans l'Égypte romaine, S. 328-330.
Orthographische Abweichungen des Duplikats (P. Mich. 5. 264), J.A. Straus, Z.P.E. 131 (2000), S. 139, zu Nr. 9b:
3
Φ̣[ο]μσάειος (Φομσάειως, 264, Z. 20); πεδίσκην (πεδίσκεν, 264, Z. 21)
8
(4. Hand) [Τα]κουνάεις Φομσάιος {γεγωνε εἰς} μετὰ κυρίου
9
γέγωνε εἰς <με> ἡ πράσις (πρά]σ̣ε̣ι, 264, Z. 28).
266
Zu datieren: 30. (nicht 31.) 1.38 n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 132 (2000), S. 224.
276
19
κυρ<ί>α → κυρά, J.-L. Fournet - J. Gascou, Z.P.E. 135 (2001), S. 146, Anm. 35.
279
Vollständige Ausgabe (nach dem Photo; am Original geprüft von T. Gagos), P.J. Straus, L'achat et la vente des esclaves dans l'Égypte romaine, S. 327-328.
Orthographische Abweichungen des Duplikats (P. Mich. 5. 278), J.A. Straus, Z.P.E. 131 (2000), S. 138, zu Nr. 8b:
3
<ὄνομα> Κρονίων
5
[κα]θὼς πρόκιται (καθότι, 278, Z. 6).
6
ἐπ̣ιδέταχα (ἐπιτέταχα, 278, Z. 7)
7
<αὐτὸν> γράφειν.
293
7
Ἡρώδης Ἡρώδου: siehe oben zu 252, Z. 8.
297
7
ὐ̣κ̣ή̣μα̣[τ]ος → ὀ̣ν̣ό̣μα̣[τ]ος, H.-A. Rupprecht.
298
5
έ̣[τέρ]ου ταμίου, C. B. Welles, Am. J. Phil. 67 (1946), S. 89.
6
[ἔ]σ̣τ̣ι̣[δ]έ oder vl. [τ]ῶ̣ν̣ [δ]έ statt [ἐ]π̣ὶ̣ [δ]έ, C. B. Welles, Am. J. Phil. 67 (1946), S. 89.
300
5
ὅσων → ὅσον (l. ὅσων), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
6
κασιδηροποις → χασιδηροποις (l. κασσιτεροποιοῦ), F.A.J. Hoogendijk (from photo)
9
βεβαιώσω → βεβαιώσωι (l. βεβαιώσω), F.A.J. Hoogendijk (from photo)
9
ὑύ → οἱύ (l. υἱοί), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
305
11
µεταληψόµενοι → µεταληµψόµενοι, D. Hagedorn (from photo)
22
διὰ τὸν → διὰ τὸ τὸν, D. Hagedorn (from photo)
306
7
τεκτονικῶι → τεκτωνικῶι (l. τεκτονικῶι), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
17
πρεσβύτερ[ος] → πρεσβύτερο(ς), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
309
msup.1
τεσσαράκοντα → τεσσεράκοντα, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctrdupl.1
Ἁρυώτηι → Ἁρυώτῃ, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctrdupl.9
Ταορσευτς → Ταορσεῦτι (l. Ταορσεῦτος), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
310
Lies in B. L. III S. 115 κάλαμον.
Vl. ἀγρώστεως πάσης δίσης τὸν δὲ ἐπὶ αὐτῷ καλαμὸν ἐξ ἐπικωπῆς, E. M. Husselman, T.A.P.A. 81 (1950), S. 75-6.
7
Εἰκ[οσιπενταρούρων] → Εἰκο[σιπενταρούρων], M. Zellmann-Rohrer (from photo)
9
οἱποδωχίοις → οἱπωδωχίοις (l. ὑποδοχείοις), M. Zellmann-Rohrer (from phto)
11 ff.
Kein Darlehen, sondern Vorausvergütung von Arbeitsleistungen, J. Herrmann, Studien zur Bodenpacht im Recht der Graeco-aegyptischen PapyriMünchn. Beitr. z. Pap. 41 (1958), S. 132 A. 1.
13-14
In der Bericht, von Husselman (B.L. 3, S. 115) muss ἐπὶ αὐτῷ ausscheiden, P. Merton 3. 123, zu Z. 6.
311
12, 32
λεγωμένας resp. λεγομένας ist richtig, P. Mich. 12. 631, zu Z. 5.
312
6, 50
Zu ἐκλήμπτωρ vgl. H. Müller, ΜΙΣΘΩΣΙΣ S. 121-123.
17
λούσωσι: ,,faire fonctionner comme bain", B. Meyer, Proceedings XVI Congr. S. 210.
42
ἀποδ̣οθῆ̣<ναι> → ἀποδ̣οθῆ̣ (Infinitiv!), B.G. Mandilaras, The Verb S. 314, § 753.
V
Statt [ἐπι]δοχ(ὴ) μισ(θώσεως) l. μίσ(θωσις); vor μισ( ) sind keine Schriftspuren, H.C Youtie, J.R. Rea, Z.P.E. 9 (1972), S. 1, Anm. 1.
313
3
Ἁ̣ρπαρήους → Ὡ̣ρπαρήους, N. Litinas (from photo)
18
Ἁρπαρήους → Ὁ̣ρπαρήους (l. Ὡρπαρήους), N. Litinas (from photo)
314
Zu datieren: um 30 n.Chr., S. Bucking, Z.P.E. 159 (2007), S. 238, Anm. 44.
4
χορὶς ἄλλων ὧν ὀφίλω{ν}, E. P. Wegener.
6
Ἡρακλείδου → Ἡρακλίδου (l. Ἡρακλείδου), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
315
9
εἰς → εἰ (l. εἰς), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
15
φακ[οῦ] → φακο(ῦ), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
316
Zu datieren: 14.7.34 n.Chr., weil in der zugehörigen Zusammenfassung P. Mich. Inv. 950 Vo II zu lesen ist: ῎Ετους εἰκοστοῦ Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ μηνὸς Γορπιαίου ιδ ᾽Επὶφ ιδ ἐν Ταλεί, vgl. E. Husselman, Proceed.12th Congr.Pap. S. 228.
5
πρόκιτα → πρόκιται (l. πρόκειται), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
317
2
ε[ → ἐ[κ κλήρου διαιρέσεως, P. van Minnen, briefl.
3
]θαι → κεκληρῶσ]θαι oder ἐπανειρῆσ]θαι, P. van Minnen, briefl.
321
ctr.5
Θεογονίδα → Θεωγονίδα (l. Θεογονίδα), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctr.21
ἐξουσίαν → ἐκξουσίαν (l. ἐξουσίαν), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
322
37
γένι, l. γένυν → γένι(ον), l. γένειον, P. Petrie2 1. 13, Anm. zu Z. 3-4.
326
vgl. P. Mich. 11. 621, Einl.
328
Zu datieren: 29.8.29-30.1.30 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 210.
329-330
Zu datieren: 40/41 n.Chr., C. Balconi, Z.P.E. 59 (1985), S. 87, Anm. 14.
331
5
ἥδε corr. ex ηδι, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
333-334
20
Vl. ἔκ τε τῶν oder ἐκ τούτων <τῶν>, H. I. Bell, J. Rom. Stud. 35 (1945), S. 139.
335
Intr. 1
(ἐτῶν) μ → (ἐτῶν) μ ϛ (nach einem Photo), P. W. Pestman.
337
Zu datieren: 16.9.26 (nicht 24) n.Chr., F. Mitthof, Z.P.E. 132 (2000), S. 224.
14
αὐτῶν → αὐτῶι, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
338
14
ἐγὼ αὐτός, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 511-512.
339
2
ἐφ᾽ αὐτῆς (l. ἐφ᾽ αὐτῇ): l. ἐφ᾽ αὐτῇ, P. Ups.Frid 2, Anm. zu Z. 4.
340
Die Hand ist eine andere als die von P. Mich. 5. 341 (nach dem Photo), S. Bucking, Z.P.E. 159 (2007), S. 237, Anm. 39.
343
Zu datieren: 29.8.- Mitte/Ende.11.54 n.Chr., F. Mitthof, Tyche 22 (2007), S. 210.
3
Erg. am Anfang: [τεταρτῶν x καί (ein weiteres Schmuck­stück, viell. δακτύλιος) χρυσ.(.)]ν, S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 67, zu Nr. 6.
3-4
Erg. viell.: εἰσκεφά|[λαιον (oder -λον) χρυσοῦν τεταρ-τῶν], eine Art von Kopfschmuck,S. Russo, I gioielli nei papiri, S. 13.
344
2
Ταστοβοῦτος → Ταστωοῦτος, H.C. Youtie, Z.P.E. 16 (1975), S. 267.
4
᾽Απελλ[ῆ]ς → viell. ᾽Απελλέ[α]ς, H.C. Youtie, Z.P.E. 16 (1975), S. 268.
8
αὐτὰς → λυπὰς (l. λοιπὰς), P. Heilporn (as reported in APIS)
7
ἱματιζομένης → ἡματιζομένης, P.J. Sijpesteijn (am Original), briefl.
10
ἐπάνανκον → ἐπάνανκαν, P.J. Sijpesteijn (am Original), briefl.
12-13
Ἡρώδης Ἡρώδου: nicht identisch mit dem in P. Mich. 5. 252, 257 und 293 (und P. Soc. 10. 1130, vgl. B.L. 9, S. 320), sondern identisch mit Ἡρώδης Ἡρώδου in P. Mich. 5. 348, P. Bingen 59, Anm. zu Z. 23-24.
13
ἀξιωθείς → ἀξιοθείς, P.J. Sijpesteijn (am Original), briefl.
348
Zu datieren: 21.5.26 n.Chr., P. Mich. 12. 632, zu Z. 5-6.
Ἡρώδης Ἡρώδου: identisch mit dem in P. Mich. 5. 346 a und siehe die Ber. dazu.
25
κατακλουθήσῃ̣: l. κατακολουθήσει, nicht κατακολουθήσῃ, H.J. Wolff, Z.Sav. 74 (1957), S. 60, Anm. 79.
350
16
[χ]ατὰ ταῦτα → [κ]ατὰ ταὐτά, H.C. Youtie, W.H. Willis, B.A.S.P. 10 (1973), S. 78, Anm. 3.
353
vgl. P. Mich. 11. 621, Einl.
1
Die Erg. ῾Ηρακλείδου wird abgelehnt, es fehlt nichts, P. Mich. 15. 693, zu Z. 5 mit Anm. 2.
12
ἀρουρῶν δε<κα>τριῶν, P. Mich. 11, S. 89, Anm. 2.
354
23
εἰς οὕς ἀγνωιῶι τώπους, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 509-511.
26
ἀγὼι (l. ἐγὼ) αὐτός, H.C. Youtie, T.A.P.A. 98 (1967), S. 509-511.
355
Duplikat P. Soc. 8. 902.
κατὰ τὸν νομόν wäre gleichfalls möglich, B. A. v. Groningen, Papyrological Primer Nr. 46.
2
ἔτη: ετηι Pap. (nach einem Photo), P. W. Pestman.
4
ἔκαστον → ἑκάστην (nach einem Photo), P. W. Pestman.
11
κατὰ τὸν νόμον → κατὰ τὸν νομόν, G.M. Browne, J.Jur.P. 20 (1990), S. 33 und vgl. schon B.L. 3, S. 115.
ctr.1
Ἁροβροους → Ἁροββροους (l. Ἁροββροοῦτος), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
307dupl
Ταμαρρήους → Ταμαρήους, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctr,i.2
ᾗ → ἧι, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctr.1
Ταβνεοιτοῖνις → Ταπνεοιτοῖνις (l. Ταπνεβτῦνις), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctr.3-4
Τεβτοί|νι → Τεβτί|νι (l. Τεβτύ|νει), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
ctr.4
ὀκτώι → ὀκτώ, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
5
Ἀραβάρχης → Ἀραβαράχης l. Ἀραβάρχης, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
26
τὰ δʼ ὁµολογηµένα → τὰ διοµολογηµένα (l. διωµολογηµένα), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
29
Ἁρυώτης → Ἁρυώτη (l. Ἁρυώτης), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
29
τὸ → τὼι (l. τὸ), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
32
τὸ → τὼ (l. τὸ), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
32
προγεγραµµένον → πρωγεγραµµένον (l. προγεγραµµένον), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
34
το → τοῦ, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
35
τὸ → τὼ (l. τὸ), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
i.4
τόποι → τώποι (l. τόποι), M. Zellmann-Rohrer (from photo; confirmed on original)
i.11
ἄλλον → ἄλλην, M. Zellmann-Rohrer (from photo; confirmed on original)
1
κατε(χωρίσθη) → κατεχ(ωρίσθη), M. Zellmann-Rohrer (from photo)
4
Πολέμονος → Πολέμωνος, M. Zellmann-Rohrer (from photo)
7
δακτύλ(ῳ) → δακτύλοͅ (l. δακτύλῳ), M. Zellmann-Rohrer
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #