bleeding edge
 

P. L.Bat. 13

1
Photo und holländische Übersetzung: F.A.J. Hoogendijk – B.P. Muhs, Handschrift op papyrus, S. 60-61 und Abb. 20.
2
Der Datierung in das 6. Jahrh. n.Chr. (B.L. 5, S. 64) wird zugestimmt, H. Harrauer, B. Rom, Z.P.E. 54 (1984), S. 96 und H. Harrauer, B. Rom, P. Heid. 5 S. 318, Anm. 168 (gegen B.L. 5, S. 63).
Herkunft: viell. Herakleopolites, H. Harrauer, B. Rom, Z.P.E. 54 (1984), S. 96.
Photo: Boswinkel, Sijpesteijn, Greek Papyri, Taf 38 Datum: BL 5, 63-64
Zu datieren ziemlich spätes 4. Jahrh. n. Chr., J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 189.
Vl. οἴν(ου) ἐ<κ> ξεστῶν (ἑπτὰ) διπλῶν, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 189.Der Text ist wohl in das 6. Jahrhundert zu datieren, H. J. Wolff, Tijdschrift 35 (1967), S. 153.
7u. 8
Die Lesung von J. Bingen ἐ<κ> ξεστῶν (vgl. B.L. 5, S. 63) wird als richtig anerkannt, H.C. Youtie, Essays C.B. Welles S. 29-30.
8
δι(πλῶν) (nicht διπλῶν wie in B.L. 5, S. 63) → διπλᾶ), N. Kruit, Z.P.E. 94 (1992), S. 173, Anm. 22.
9
Die Erg. οἴνου wird abgelehnt, N. Kruit, Z.P.E. 94 (1992), S. 173, Anm. 22.
3
Zu datieren: 2.1.155 n.Chr., M.A. Söllner, Z.P.E. 94 (1992), S. 118.
Photo: Boswinkel, Sijpesteijn, Greek Papyri, Taf 22
17-18
Erg.: τὰς τῆς χρήσεως ἀργυρίου κε]φαλ[αίου δραχμὰς τριακοσίας ὀγδοήκοντα], P. Bingen 73, Anm. zu Z. 12-13.
4
Photo: Boswinkel, Sijpesteijn, Greek Papyri, Taf 47.
5
2
Zu καλ]ῶς ποιή̣σης μεταβαλ̣ό̣μ̣ε̣[νο]ς vgl. H. Inoue, Kodai 10 (1999/2000), S. 88-90 (zu P. Select. 5).
14
ἀπὸ ᾽Οξ[υρύγχου → ἀπὸ ᾽Οξ[υρύγχων πόλεως, D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 281, Anm. 18.
6
2, 3, 22
᾽Ακᾶτος (Personenname) → wohl ἄκατος (Schiff), P. Oxy. 56, 3869, zu Z. 2.
2
Die Lösung άγρ(οφύλακος) (,,jouant ici le rôle d’accompagnateur") wird bestätigt (gegen J. Bingen, Chr.d’Ég. 41, (1966), S. 190.), D. Bonneau, Proceedings XVIII Congr. 2 S. 304 und Anm. 9. Aber die Lösung zu ἀγρ(οφύλακος) wird angezeifelt in P. Oxy. 56. 3869, zu Z. 2.
5
Κύκνος ist vl. der Name des Schiffes, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 189-190.
6, 9
ἐν τῷ αὐτῷ: sc. πλοίῳ, N. Lewis, B.A.S.P. 9 (1972), S. 66.
6
χαρτιά: keine Papyruszettel, sondern Papyrusrollen, πλοίῳ, N. Lewis, B.A.S.P. 9 (1972), S. 66.
7
Photo und holländische Übersetzung: F.A.J. Hoogendijk – B.P. Muhs, Handschrift op papyrus, S. 59-60 und Abb. 19.
A
Photo: Boswinkel-Sijpesteijn, Greek Papyri, Taf. 40
A 1
Τεχωσαρίῃ → εχωσαρίῳ (nach dem Photo), D. Hage­dorn, Tyche 15 (2000), S. 193.
A 13
Die Erg. δεσποτῶν] → κυρίων], R.S. Bagnall, K.A. Worp, Regnal Formulas S. 37.
B 1
Τ̣[εχωσαρίῃ → Τ̣[εχωσαρίῳ], D. Hage­dorn, Tyche 15 (2000), S. 193, Anm. 8.
8
Photo: Boswinkel-Sijpesteijn, Greek Papyri, Taf. 44
2
κδ̣ → κζ, also zu datieren 22.4.421 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 15 (1978), S. 236-237.
9
γ̣ὰρ̣ ὁ φυλακ[ίτ]η̣[ς …].ης τὰ μετ᾽ εὐ̣[θύνης → ἀγ̣ρ̣οφύλακ[ες] κ̣[ώμ]ης Ταμπετ[ί (nach dem Photo), P. Köln 5, S. 284 und Anm. 7.
9
4
ἄλλω]ν̣ [ἐ]ν̣εχύρων verbessert aus ἄλλοις ἐνεχύροις: wohl umgekehrt ἄλλοι]ς̣ [ἐ]νεχύροις verbessert aus ἄλλων ἐνεχύρων, P. Heid. 8, S. 291, Anm. 32.
10
Zur Datierung vgl. R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 18 (1981), S. 50-51.Zu datieren: 399-400 n.Chr., J.R. Rea, Z.P.E. 56 (1984), S. 86 (zu S.B. 8. 9840).
Nd. S.B. 8. 9840.
Nd. nach der ersten Edition S.B. 8. 9840.Vgl. R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 180-197.
E.[: viell. ῾Ερ̣[μίου], G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 75 zu Αὐρ. ῾Ηρακλάμμων.
1
λα[μ]π̣ρᾶς̣ → λα[μ]π̣ροτ̣[άτης (nach dem Photo), N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 84.
4
Ζηνοδότου ῾Ερ̣[μίου] (vgl. B.L. 9, S. 153) wohl identisch mit dem in P. Lips. 37, Z. 3 (siehe die Ber. dazu), K.A. Worp, Z.P.E. 115, Anm 11 (1997), S. 206.
6
χαίρ̣[ειν → χαίρ̣[ε]ι̣ν, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 494, Anm. 942 (am Original).
9-10
πρώ̣[του] | τά[γμ]α̣τος, R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 180-197.
9
Φλ(αουίου) ᾽Ελευθερίου: wohl identisch mit dem aus P. Rainer Cent. 165 J.R. Rea, Z.P.E. 56 (1984), S. 86 zu S.B. 8. 9840; siehe schon P. Rainer Cent. 165, zu Kol. II, Z. 2.
10
συν[απ]α̣ιτητήν → συνωνητήν, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 494.
14
λει[τουρ]γήσ̣ο̣ντα → λειτ̣[ου]ρ̣γήσ̣ο̣ντα, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 494, Anm. 942.
11
Gehört zusammen mit P. Lond. 3. 1222 G. Bastianini, Siculorum Gymnasium 31 (1978), S. 251-253.
12
Vor dem publizierten Text sind Reste einer anderen Zensusdeklaration sichtbar, s. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 95, Anm. 3 (am Original).
1
ϙε → φιε, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96.
7-8
κ̣α̣ὶ̣ {το} τοὺς | ἐμαυτοὺς εἰς τὴν τοῦ δ[ι]ελθ(όντος) → κ̣α̣ὶ̣ τοὺς | ἐμοὺς εἰς τὴν τοῦ διελ(ηλυθότος) (am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 316.
12
γόνα(τι) → ἀντ[ι]κ̣(νημίῳ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96.
14
Ταποντῶτ̣α̣ → Ταποντῶν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96.
18
Nach Δακικοῦ wohl Φ̣α̣μ̣ε̣[νώθ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 95, Anm. 3.
13
1
Σεπτιμ<ί>ῳ → Σεπτιμίῳ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96, Anm. 10 (am Original).
25
ἐτ(ελειώθη) → ἐγρ(άφη) (nach dem Photo), L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 214, Anm. 1.
V
Zu lesen: χειρογραφία Μαύρας ἀπὸ Πεενσαμοί, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96.
14
Nd.: L. Migliardi Zingale, I testamenti Romani Nr. 7.
δούλη[ν] μου, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 191 (nicht gesichert).
13
σω̣- → viell. σύ[ν], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97, Anm. 13 (am Original).
25
τ̣ε̣ ᾽Ιουλ̣ίαν → ᾽Ιουλίαν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97.
28-29
ἔλατ<τ>ο ὀκ|[τακοσίων?] → ἔλατοον (l. ἔλαττον) |[, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97.
15
1
Ἀσπέρ(ου) → Ἄσπερ(ος), P. Oxy. 71. 4832, note to l. 2.
1
καὶ ᾽Ασπέρ(ου) → [καὶ ᾽Ασπέρ(ου)], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
3
μη̣τ̣(ρὸς) .[…..] → μη(τρὸς) Α[ ], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
4
μ̣η̣τ̣(ρὸς) Ταν[α]βυ̣σοῦτος → viell. μη(τρὸς) Ταπ[.]βι̣υ̣οῦτος, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
6
᾽Ανουβίῳ [ ± 14] → ᾽Ανουθίῳ vacat, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98.
7
[τῆς] → [ἀπό], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 18 (am Original).
12
→ (γίνονται) κρ(ιθῶν) (ἀρτάβαι) ϛ (ἥμισυ) καὶ ἄρακ(ος) (ἀρτάβαι) δ (ἥμισυ), ἅσπερ ἐπάναγκες, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97.
26
ἐτ(ελειώθη) → ἐγρ(άφη), L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 214, Anm. 1 und P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
V
Zu lesen: (χειρογραφία) Παμ̣ο̣[υ]νίου Πλουτίωνος καὶ ᾽Αμμωνίου ᾽Ισὰκ ἀπὸ Πάπα μικρᾶς vacat κρι(θῶν) (ἀρταβῶν)ϛ(ἥμισυ) καὶ ἄρακ(ος) (ἀρταβῶν) δ (ἥμισυ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97-98.
16
Zu datieren: 5.-6. Jahrh. n.Chr., K.A. Worp, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 138, Anm. zu Z. 22.
Nd. in S.B. 18 vorgesehen, unter Berücksichtigung der Berichtigungen von L.C. Youtie, Z.P.E 18 (1975), S. 223, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 270-271 und H. Maehler, Z.P.E. 25 (1977), S. 193-194.Zu datieren: um 500-550, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 270-271. Die Datierung ins 5. Jahrh., L.C. Youtie, Z.P.E 18 (1975), S. 223, wird abgelehnt von R. Pintaudi und K.A. Worp, briefl. (vgl. die Berichtigung zu P. Soc. 3. 185, 15).
περίσκαψι]ν (Z.P.E. 19 (1975), S. 271; vgl. B.L. 7, S. 98) → περισκάψι]ν (l. περισκάψειν), P. Hamb. 3. 222, zu Z. 19.
4
῾Ερμ?]οπόλ(εως): viell. ῾Ερμ?]οπολ(ίτου), N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 70.
9
περισκά ψι]ν, l. περισκα᾽ψειν (B.L. 8, S. 200) → περίσκαψι]ν, G. Husson, C.R.I.P.E.L. 9 (1987), S. 91-92, Anm. zu Z. 8 und S. 93, Addendum.
11
Die Erg. ἐμοῦ wird abgelehnt, P. Heid. 5, S. 245, Anm. 43.
16
Erg.: [. . . . χιλίων καὶ δισκάρια], P. Thomas, S. 55 und Anm. 17.
22
κ(αὶ) ἐβοηθή(θη) → κ(ύρι)ε βοήθ(ει) + tachygraphische Zeichen (nach dem Photo), J.M. Diethart, Z.P.E. 49 (1982), S. 80.
17
4
ἀπ̣η̣λ̣ι̣ώ̣τ̣ο̣υ̣ → ᾽Αγή̣[μ]α̣τ̣ος, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 38 mit Anm. 3 und S. 230-231 mit Anm. 3.
18
Herkunft viell. Hermopolis, J. Bingen, Chr.d’Ég. 41 (1966), S. 191.
Wohl zu datieren um 312-318 n.Chr., R.S. Bagnall, Currency and Inflation S. 57-58.
= Naldini, Il Cristianesimo, Nr. 81
Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo S. 318-322 (nach einem Film).
2
Αχ̣ [……, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 318-322.
8
᾽Αγάθου (Eigenname!), M. Naldini, Il Cristianesimo S. 318-322.
25-26
πάντα πλ[ή]ρης. κνίδια, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 191.
25
πλ[ή]ρης, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 318-322.
19
6
Vgl. J. O’Callaghan, Stud.Pap. 5 (1966), S. 156.
20
(Mit B.L. 10, S. 113). Zum selben Dossier gehört S.B. 22. 15723, vgl. die Einl. dazu.
Vgl. J. Van Haelst, Atti dell’XI Congr. S. 586-590; zu datieren: 28.11.592 n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 98), J. Van Haelst, Atti dell’XI Congr. S. 588; zum selben Dossier gehört P. Oxy. 44. 3204 B.L. 8, S. 267).
Wohl zu datieren: 5./6. Jahrh. n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 185, Anm. 2.
Der μικρός ἐργάτης ist als ,,die kleine Holzwalze" (,,the small cogwheel") zu übersetzen, T. Schiøler, Roman Waterwheels S. 116.
2
Παρμούθιος → Παμούθιος, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 185, Anm. 2 (am Original).
2 u. 27
Παμούθιος statt Παρμούθιος, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 192.
8
ἀρ[[ξ]]όσιμον → ἀρρόσιμον, (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
15
ἀντλητικόν: eine Art Schaufelrad (,,potgarland wheel"), T. Schiøler, Roman Waterwheels S. 116.
24
Π.[ → viell. Πα̣[πνούθιος, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
26
Δι᾽ ἐ[μοῦ Π]ερμ̣ο̣ύ̣(θιος ?) ἐτ[ελειώθη → di e[mu P]ạpṇụṭ(iu) ete[lioth̄, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
27
Π̣α̣ρ̣μ̣ου̣θιου → Π̣α̣μ̣ουθίου, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 186 (am Original).
28
Am Zeilenende zu erg.: [† χειρογραφία], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
29
(fehlt in ed. princ.) Βάνου τοῦ ᾽Οξ[υρυγχ(ίτου) νομοῦ] ὑποδοχῆς μικροῦ ἐργάτου ἑνό̣ς̣ † (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
21
6-7
Die Ergänzungen werden abgelehnt, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 192.
6 u. 12
Die Lesung ὑ̣δ[ρευμάτων ist wohl richtig, P.J. Parsons, J.E.A. 57 (1971), S. 173 u. Anm. 2.
22
Nd. Choix de papyrus, Nr. 14 (nach B.L. 5, S. 64).
τόπ[ου, ὁ μέν, H. J. Wolff, Tijdschrift 35 (1967), S. 152.
λογοπρακτόρων statt λόγο πρακτόρω̣[ν, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 192.
Die Ergänzung der Zeile ist anfechtbar, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 192.
4
Δημ̣ [ητρίῳ (?) τῷ, Choix de papyrus, Nr. 14.
6
᾽Αμᾶτι ᾽Αμ.[ → ᾽Αμόιτι ᾽Αμόι̣τ̣[ος (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
7
τόπ[ου → τοπ[αρχίας + Name des Steuergebiets, J. Shelton, Z.P.E. 17 (1975), S. 198.
8
῾Ωρίων γραμματεύσιν . [, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 192.
10
λόγο (l. λόγῳ) πρακτόρῳ[ν: möglich ist auch λογοπρακτόρῳ[ν, vgl. P. Oxy. 50. 3564, Anm. zu Z. 4.
11
Die Ergänzung der Zeile ist viel zu kurz, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 192.
12
δέον [ᾖ, ἐπί, Choix de papyrus, Nr. 14.
16
…….. τ̣α̣ι̣ πρὸς το[ὺ]ς πράκτοαρς συν. [, Choix de papyrus, Nr. 14.
23
Der Text ist vl. kein εἰρόμενον, sondern ein Spezialregister für Verfügungen über Sklaven, H. J. Wolff, Tijdschrift 35 (1967), S. 150.
24
→ P. Turner 19
7
Die Erg. [Σινθοώνει wird abgelehnt, αὐτῆς] τ̣[ήν] → αὐ-] τ̣[ῆς], und die Erg. μηδενί → οὐδενί, M.W. Haslam, Z.P.E. 20 (1976), S. 59 u. Anm. 6.
10
[ἀναγέγραπ]τ̣α̣ι̣ → wohl [κεχρημάτισ]τ̣α̣ι̣, H.J. Wolff, Das Recht der griech. Papyri, 2 S. 91, Anm. 44a.
25
Photo: Hermeneus 52 (1980), S. 334.
II 3
(ἐτῶν) statt (ἔτους), J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 193.
III
Nd. mit Photo: P. L.Bat. 25. 12.
IV
Nd. zusammen mit einem neuem Fragm. (= M.P.E.R. 18, 6) mit Photo: P. L. Bat. 25. 11.
V
Nd. mit Photo: J. Gascou, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 238. Abdruck als S.B. 20. 14564 vorgesehen.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #