P. L.Bat. 13 ⇧
Photo und holländische Übersetzung: F.A.J. Hoogendijk – B.P. Muhs, Handschrift op papyrus, S. 60-61 und Abb. 20.
Der Datierung in das 6. Jahrh. n.Chr. (B.L. 5, S. 64) wird zugestimmt, H. Harrauer, B. Rom, Z.P.E. 54 (1984), S. 96 und H. Harrauer, B. Rom, P. Heid. 5 S. 318, Anm. 168 (gegen B.L. 5, S. 63).
Vl. οἴν(ου) ἐ<κ> ξεστῶν (ἑπτὰ) διπλῶν, J. Bingen, Chr. d’Ég. 41 (1966), S. 189.Der Text ist wohl in das 6. Jahrhundert zu datieren, H. J. Wolff, Tijdschrift 35 (1967), S. 153.
7u. 8
Die Lesung von J. Bingen ἐ<κ> ξεστῶν (vgl. B.L. 5, S. 63) wird als richtig anerkannt, H.C. Youtie, Essays C.B. Welles S. 29-30.
8
δι(πλῶν) (nicht διπλῶν wie in B.L. 5, S. 63) → διπλᾶ), N. Kruit, Z.P.E. 94 (1992), S. 173, Anm. 22.
17-18
Erg.: τὰς τῆς χρήσεως ἀργυρίου κε]φαλ[αίου δραχμὰς τριακοσίας ὀγδοήκοντα], P. Bingen 73, Anm. zu Z. 12-13.
2
Zu καλ]ῶς ποιή̣σης μεταβαλ̣ό̣μ̣ε̣[νο]ς vgl. H. Inoue, Kodai 10 (1999/2000), S. 88-90 (zu P. Select. 5).
14
ἀπὸ ᾽Οξ[υρύγχου → ἀπὸ ᾽Οξ[υρύγχων πόλεως, D. Hagedorn, Z.P.E. 12 (1973), S. 281, Anm. 18.
2
Die Lösung άγρ(οφύλακος) (,,jouant ici le rôle d’accompagnateur") wird bestätigt (gegen J. Bingen, Chr.d’Ég. 41, (1966), S. 190.), D. Bonneau, Proceedings XVIII Congr. 2 S. 304 und Anm. 9. Aber die Lösung zu ἀγρ(οφύλακος) wird angezeifelt in P. Oxy. 56. 3869, zu Z. 2.
6
χαρτιά: keine Papyruszettel, sondern Papyrusrollen, πλοίῳ, N. Lewis, B.A.S.P. 9 (1972), S. 66.
Photo und holländische Übersetzung: F.A.J. Hoogendijk – B.P. Muhs, Handschrift op papyrus, S. 59-60 und Abb. 19.
A 1
Τεχωσαρίῃ → εχωσαρίῳ (nach dem Photo), D. Hagedorn, Tyche 15 (2000), S. 193.
2
κδ̣ → κζ, also zu datieren 22.4.421 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 15 (1978), S. 236-237.
9
γ̣ὰρ̣ ὁ φυλακ[ίτ]η̣[ς …].ης τὰ μετ᾽ εὐ̣[θύνης → ἀγ̣ρ̣οφύλακ[ες] κ̣[ώμ]ης Ταμπετ[ί (nach dem Photo), P. Köln 5, S. 284 und Anm. 7.
4
ἄλλω]ν̣ [ἐ]ν̣εχύρων verbessert aus ἄλλοις ἐνεχύροις: wohl umgekehrt ἄλλοι]ς̣ [ἐ]νεχύροις verbessert aus ἄλλων ἐνεχύρων, P. Heid. 8, S. 291, Anm. 32.
Zur Datierung vgl. R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 18 (1981), S. 50-51.Zu datieren: 399-400 n.Chr., J.R. Rea, Z.P.E. 56 (1984), S. 86 (zu S.B. 8. 9840).
Nd. nach der ersten Edition S.B. 8. 9840.Vgl. R. Rémondon, Chr. d’Ég. 40 (1965), S. 180-197.
E.[: viell. ῾Ερ̣[μίου], G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 75 zu Αὐρ. ῾Ηρακλάμμων.
4
Ζηνοδότου ῾Ερ̣[μίου] (vgl. B.L. 9, S. 153) wohl identisch mit dem in P. Lips. 37, Z. 3 (siehe die Ber. dazu), K.A. Worp, Z.P.E. 115, Anm 11 (1997), S. 206.
6
χαίρ̣[ειν → χαίρ̣[ε]ι̣ν, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 494, Anm. 942 (am Original).
9
Φλ(αουίου) ᾽Ελευθερίου: wohl identisch mit dem aus P. Rainer Cent. 165 J.R. Rea, Z.P.E. 56 (1984), S. 86 zu S.B. 8. 9840; siehe schon P. Rainer Cent. 165, zu Kol. II, Z. 2.
14
λει[τουρ]γήσ̣ο̣ντα → λειτ̣[ου]ρ̣γήσ̣ο̣ντα, F. Mitthof, Annona Militaris, S. 494, Anm. 942.
Gehört zusammen mit P. Lond. 3. 1222 G. Bastianini, Siculorum Gymnasium 31 (1978), S. 251-253.
Vor dem publizierten Text sind Reste einer anderen Zensusdeklaration sichtbar, s. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 95, Anm. 3 (am Original).
7-8
κ̣α̣ὶ̣ {το} τοὺς | ἐμαυτοὺς εἰς τὴν τοῦ δ[ι]ελθ(όντος) → κ̣α̣ὶ̣ τοὺς | ἐμοὺς εἰς τὴν τοῦ διελ(ηλυθότος) (am Original), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 316.
1
Σεπτιμ<ί>ῳ → Σεπτιμίῳ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96, Anm. 10 (am Original).
25
ἐτ(ελειώθη) → ἐγρ(άφη) (nach dem Photo), L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 214, Anm. 1.
V
Zu lesen: χειρογραφία Μαύρας ἀπὸ Πεενσαμοί, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 96.
13
σω̣- → viell. σύ[ν], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97, Anm. 13 (am Original).
28-29
ἔλατ<τ>ο ὀκ|[τακοσίων?] → ἔλατοον (l. ἔλαττον) |[, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97.
1
καὶ ᾽Ασπέρ(ου) → [καὶ ᾽Ασπέρ(ου)], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
3
μη̣τ̣(ρὸς) .[…..] → μη(τρὸς) Α[ ], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
4
μ̣η̣τ̣(ρὸς) Ταν[α]βυ̣σοῦτος → viell. μη(τρὸς) Ταπ[.]βι̣υ̣οῦτος, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
12
→ (γίνονται) κρ(ιθῶν) (ἀρτάβαι) ϛ (ἥμισυ) καὶ ἄρακ(ος) (ἀρτάβαι) δ (ἥμισυ), ἅσπερ ἐπάναγκες, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97.
26
ἐτ(ελειώθη) → ἐγρ(άφη), L.C. Youtie, Z.P.E. 18 (1975), S. 214, Anm. 1 und P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 98, Anm. 19 (am Original).
V
Zu lesen: (χειρογραφία) Παμ̣ο̣[υ]νίου Πλουτίωνος καὶ ᾽Αμμωνίου ᾽Ισὰκ ἀπὸ Πάπα μικρᾶς vacat κρι(θῶν) (ἀρταβῶν)ϛ(ἥμισυ) καὶ ἄρακ(ος) (ἀρταβῶν) δ (ἥμισυ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 24 (1977), S. 97-98.
Zu datieren: 5.-6. Jahrh. n.Chr., K.A. Worp, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 138, Anm. zu Z. 22.
Nd. in S.B. 18 vorgesehen, unter Berücksichtigung der Berichtigungen von L.C. Youtie, Z.P.E 18 (1975), S. 223, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 270-271 und H. Maehler, Z.P.E. 25 (1977), S. 193-194.Zu datieren: um 500-550, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 19 (1975), S. 270-271. Die Datierung ins 5. Jahrh., L.C. Youtie, Z.P.E 18 (1975), S. 223, wird abgelehnt von R. Pintaudi und K.A. Worp, briefl. (vgl. die Berichtigung zu P. Soc. 3. 185, 15).
περίσκαψι]ν (Z.P.E. 19 (1975), S. 271; vgl. B.L. 7, S. 98) → περισκάψι]ν (l. περισκάψειν), P. Hamb. 3. 222, zu Z. 19.
9
περισκά ψι]ν, l. περισκα᾽ψειν (B.L. 8, S. 200) → περίσκαψι]ν, G. Husson, C.R.I.P.E.L. 9 (1987), S. 91-92, Anm. zu Z. 8 und S. 93, Addendum.
22
κ(αὶ) ἐβοηθή(θη) → κ(ύρι)ε βοήθ(ει) + tachygraphische Zeichen (nach dem Photo), J.M. Diethart, Z.P.E. 49 (1982), S. 80.
4
ἀπ̣η̣λ̣ι̣ώ̣τ̣ο̣υ̣ → ᾽Αγή̣[μ]α̣τ̣ος, M.R. Falivene, The Herakleopolite Nome S. 38 mit Anm. 3 und S. 230-231 mit Anm. 3.
(Mit B.L. 10, S. 113). Zum selben Dossier gehört S.B. 22. 15723, vgl. die Einl. dazu.
Vgl. J. Van Haelst, Atti dell’XI Congr. S. 586-590; zu datieren: 28.11.592 n.Chr. (gegen B.L. 7, S. 98), J. Van Haelst, Atti dell’XI Congr. S. 588; zum selben Dossier gehört P. Oxy. 44. 3204 B.L. 8, S. 267).
Wohl zu datieren: 5./6. Jahrh. n.Chr., P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 185, Anm. 2.
Der μικρός ἐργάτης ist als ,,die kleine Holzwalze" (,,the small cogwheel") zu übersetzen, T. Schiøler, Roman Waterwheels S. 116.
2
Παρμούθιος → Παμούθιος, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 185, Anm. 2 (am Original).
8
ἀρ[[ξ]]όσιμον → ἀρρόσιμον, (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
15
ἀντλητικόν: eine Art Schaufelrad (,,potgarland wheel"), T. Schiøler, Roman Waterwheels S. 116.
26
Δι᾽ ἐ[μοῦ Π]ερμ̣ο̣ύ̣(θιος ?) ἐτ[ελειώθη → di e[mu P]ạpṇụṭ(iu) ete[lioth̄, J.M. Diethart, K.A. Worp, Byz.Not. S. 84.
27
Π̣α̣ρ̣μ̣ου̣θιου → Π̣α̣μ̣ουθίου, P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 23 (1976), S. 186 (am Original).
29
(fehlt in ed. princ.) Βάνου τοῦ ᾽Οξ[υρυγχ(ίτου) νομοῦ] ὑποδοχῆς μικροῦ ἐργάτου ἑνό̣ς̣ † (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
6 u. 12
Die Lesung ὑ̣δ[ρευμάτων ist wohl richtig, P.J. Parsons, J.E.A. 57 (1971), S. 173 u. Anm. 2.
6
᾽Αμᾶτι ᾽Αμ.[ → ᾽Αμόιτι ᾽Αμόι̣τ̣[ος (am Original), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 27 (1977), S. 258.
10
λόγο (l. λόγῳ) πρακτόρῳ[ν: möglich ist auch λογοπρακτόρῳ[ν, vgl. P. Oxy. 50. 3564, Anm. zu Z. 4.
Der Text ist vl. kein εἰρόμενον, sondern ein Spezialregister für Verfügungen über Sklaven, H. J. Wolff, Tijdschrift 35 (1967), S. 150.
7
Die Erg. [Σινθοώνει wird abgelehnt, αὐτῆς] τ̣[ήν] → αὐ-] τ̣[ῆς], und die Erg. μηδενί → οὐδενί, M.W. Haslam, Z.P.E. 20 (1976), S. 59 u. Anm. 6.
10
[ἀναγέγραπ]τ̣α̣ι̣ → wohl [κεχρημάτισ]τ̣α̣ι̣, H.J. Wolff, Das Recht der griech. Papyri, 2 S. 91, Anm. 44a.
IV
Nd. zusammen mit einem neuem Fragm. (= M.P.E.R. 18, 6) mit Photo: P. L. Bat. 25. 11.
V
Nd. mit Photo: J. Gascou, K.A. Worp, Misc.Pap. 2 (1990), S. 238. Abdruck als S.B. 20. 14564 vorgesehen.