P. L.Bat. 25 ⇧
Photo und holländische Übersetzung: F.A.J. Hoogendijk – B.P. Muhs, Handschrift op papyrus, S. 62 und Abb. 22.
Abgabenquittung der 2. Hälfte des 7. Jahrh. n.Chr., wohl für δημόσια (χρυσικά) und ἐμβολή eines Steuerjahres, gezahlt von einer größeren Einheit, z.B. Dorf und Großgrundbesitzer, N. Gonis, Tyche 14 (1999), S. 329.
4
γρ(αμματεύς) στοιχ(εῖ) → ἔγρ(αψα) (καὶ) στοιχ(εῖ), N. Gonis, Tyche 14 (1999), S. 329-330 (nach dem Photo).