Editionen in
HGV 33903

S.B. 1

1966f.
Als Nachtrag zu BL II 1 verweise ich auf die richtige Behandlung dieser Texte durch Crum, Bell, Wadi Sarga S. 156; vgl. Bilabel, Aegyptiaca 2, Aegyptus 13 (1933 im Druck).
Für einige kleineren Präzisierungen der Transkription vgl. A. Jördens, Z.P.E. 90 (1992), S. 287 (am Original) mit den folgenden Ber.:
1
Erg. am Anfang: υἱό?]ς und nach κώμης noch zu lesen: Ψ[
2
᾽Ιακὼβ ἀπὸ τ[ → ᾽Ιακώβο̣υ ἀπὸ τῆ̣ [ς αὐτῆς κώμης?
5
] ὁμονοήσω → ε[ὐγν]ωμονήσω
6
]οι → ] ἄχρι
7
]που μαρτυρῶ [ → (2. Hand) ]....νου (viell. ᾽Ι̣ω̣ά̣ν̣νου) μαρτυρῶ τῷ [γραμματείῳ (?).