Editionen in
HGV 115532

P. Naqlun 2

21
On the identification of the monasteria, see P. van Minnen, BASP 46 (2009), pp. 221-222.
R°5; V°1
εὐλαβ[εστ]άτῳ: translate ‘reverend’, P. van Minnen, BASP 46 (2009), p. 222.
9
[vac.]: perhaps a chrismon, P. van Minnen, BASP 46 (2009), p. 222.
19
ἀνδιλογίας. ἐξ ὑπαρχόντον → ἀνδιλογίας, ἐξ ὑπαρχόντον, A. Papathomas, Tyche 23 (2008) 233.
20
κύρ(ιον) ἐπερ(ωτηθεὶς) → καὶ ἐπερ(ωτηθεὶς), N. Gonis, Tyche 23 (2008) 228 and A. Papathomas, Tyche 23 (2008) 233.
20
ὡμ(ολόγησα) → ὡμολ(όγησα), A. Papathomas, Tyche 23 (2008) 233.
20
κύρ(ιον) → κυρ(ία) <ἡ ὁμολογία> vel sim., P. van Minnen, BASP 46 (2009), p. 222.
21
δ[ιʼ ἐμοῦ] → δ[ιʼ] ἐ̣[μοῦ], A. Papathomas, Tyche 23 (2008) 233.