bleeding edge
 
Editionen in
HGV 665

P. Cairo Zen. 1

Nd. mit Übersetzungen verschiedener Zenon Papyri in: X. Durand, Des Grecs en Palestine, vgl. die Übersicht auf S. 298-299. Siehe dazu auch T. Reekmans, Chr.d’Ég. 73 (1998), S. 144-158.

Zu Tubias und den Tubiaden vgl. St. Pfeiffer, Archiv 56 (2010), S. 242 - 257.
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - P. Derow, The Hellenistic Period, S. 237.
Photo: E. Crisci, Scrivere greco fuori d’Egitto, Tav. XIV.
Nd.: C. Ptol. Sklav., Nr. 37.Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 188-189 mit Photo (Ro, Z. 1-12); BL 10, 36 (Ro).
= Scholl, Sklaverei Nr. 1
Nd. C. P. J. 1. 1.
Neudruck bei Hunt-Edgar, Select papyri 1 Nr. 31.
R
Photo: E. Crisci, Scrittura e Civiltà 15 (1991), nach S. 184, Tav. I.
5
Βαβυ]λ̣ώνιον (vgl. ed.pr., Anm. zu Z. 16) → eher Σι]δ̣ώνιον (C.P.J. 1, Nr. 1), Pros.Ptol. 10, S. 37, E302.
5
`Σι]δώνιον ἧι´, V. Tscherikover, C. P. J. 1.1, 5.
14
Zu Toubias vgl. C. Orrieux, Hellenica et Iudaica, Hommage à V. Nikiprowetzky (Leuven-Paris 1986) S. 321-323.
16
Βαβυλώ]νιον → eher Σιδώ]νιον (C.P.J. 1, Nr. 1), Pros.Ptol. 10, S. 37, E302.
16
[ποαδίσκην Σιδώ]νιον, C. P. J. I. I, 16.
17
[βεβαιωτὴς ]ος, C. P. J. 1. 1, 17.

S.B. 3

Ind. S. 374
κομάω muss κομέω sein.
Nd. C. P. J. 1. 1.
Neudruck P. Cairo Zen. 1, 59 003.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #