bleeding edge
 
Editionen in
HGV 5580

P. Soc. 13

Vgl. G. Cavallo u. ., Mostra ’98, S. 183-184 mit Tav. 96.
Photo: P. Soc. 13, Pl. VIII; Norsa, Studi Rosellini 1 (1949), S. 336
δια]δεχόμενος τ[ήν, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 153.
τῆι κατ[οικίαι χρηματιστῶν . . . ]χος, H. J. Wolff, Justizwesen der Ptolemäer S. 65-66, A. 9.
1
Φανίας [τῶι δεῖνα τῶι πρὸς τ]ῆι ἀγοραν[ομίαι τοῦ ᾽Αρσινοίτου] → Φανίας [Name, z.B. ᾽Ασκληπιάδ]ηι ἀγοραν[όμωι], G. Messer Savorelli, Misc.Pap. 1 S. 195, Anm. 4.
6
Zum Datum vgl. G. Bastianini, G. Messeri, Studi in onore di E. Bresciani S. 64-65, Anm. 21.
7
τ[οῦ ᾽Αρσινοίτου νομοῦ] → τ[οῦ ᾽Αρσινοίτου], G. Bastianini, G. Messeri, Studi in onore di E. Bresciani S. 61.
8-9
- - - - ἐνδ]εχόμενος (oder διαδ]εχόμενος τ[- - -] | Φανίαι· [τάδε συνεκρίθη ὑ]πό (vgl. B.L. 3, S. 229, B.L. 4, S. 91 und B.L. 5, S. 126) → καὶ ἐν]εχόμενος τ[αῖς ὀρ]|φανίαι[ς δικαστὴς ἀ]πό, G. Bastianini, G. Messeri, Studi in onore di E. Bresciani S. 61.
8
Der Ergänzung der Hrsg. τῶν] πρώτ[ων φίλων wird zugestimmt, F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 234.
8
ἐν - oder διαδ]εχόμενος τ[- -]: beides möglich, F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 234.
9
Φανίαι· [τάδε συνεκρίθη ὑ]πό, H. J. Wolff, Justizwesen der Ptolemäer S. 65-66, A. 9.
10
κατ[οικίαι χρηματιστῶν …]χος̣ (B.L. 5, S. 127) → κατ[οικίαι· ᾽Ετέαρ(?)]χος, G. Bastianini, G. Messeri, Studi in onore di E. Bresciani S. 61 und 65, Anm. 24.
11
καταστάντ̣[ος, E. Grassi, P. Soc. 13 S. XIII.
13-15
ἀπογεγρά[φθαι τελευτήσαντο]ς ᾽Απολλω[νίου τοῦ] Διονυσίου [εἰς προστασίαν] τῶν νέων [παί]δων [τοῦ] αὑτοῦ, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 151.
14
νεω[…]ων statt νέων [παί]δων, E. Grassi, P. Soc. 13 S. XIII.
14
νεω[τέρ]ων, E. P. Wegener.
18
κατατα[χθῆι (oder vl. κατὰ τὰ [εἰθισμένα (gekürzt) (γένηται)) καὶ νῦν (oder νῦν δὲ) τὴν προσ]τασίαν, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 151-2.
22-24
Der Text müsste korrekt heissen: ἐν μ[ὲν] Εὐεργέ[τι]δι τῆι πρὸς Κροκ[ο]δ̣ίλων πόλει τοῦ [αὐ]τ̣οῦ νομοῦ τόπον ψι̣λόν, περὶ δὲ τὴν προγεγρα[μ]μένην κώμην ἕτερον (sc. ψιλὸν τόπον) ἱερᾶς γῆς Σούχου, F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 234.
26
Anfang müsste heissen: ἠξίου δὲ oder καὶ ἠξίου, F. Zucker, Archiv 16 (1958), S. 234.
30
ἐπ̣ε̣ί̣, τ̣[ο]ῦ, E. Grassi, P. Soc. 13 S. XIII.
30
συνεσταμένου, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 152.
31
[χ]ά̣ριν̣ [τῆς, E. Grassi, P. Soc. 13 S. XIII.
33
ε[ὔ]γνωμον οὖν (ἐστι) [τ]ο[υ] πράγματος, W. Schubart, Aeg. 31 (1951), S. 152.
33
ε̣[ὔ]γνωμον οὖν, [τ]οῦ̣, E. Grassi, P. Soc. 13 S. XIII.
34
ἀποπεσε[ῖ]ν, E. Grassi, P. Soc. 13 S. XIII.
35
Übersetze ληφθῆναι mit quando lui otterrà (= wenn er bekommen wird), R. Taubenschlag, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 318 A.7.
37
ληφθείσης hat die von den Hrsg. genannte Bedeutung, R. Taubenschlag, Studi in Onore di A. Calderini e R. Paribeni 2 (1957), S. 318 A.7.
44
Streiche die Interpunktion am Ende, die Hg. S. XIV.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #