S.B. 10 ⇧
Nd. mit vielen Ber. (nach Photos), N. Lewis, Illinois Class.Stud. 3 (1978), S. 106-114. Vgl. H.J. Wolff, Aufstieg u. Niederg. der röm. Welt 2, 13 S. 764-806.
P. Yadin ⇧
Zu den Ortsnamen Μαωζα, Ζοαρα und ’Egaltein siehe H.M. Cotton, J.C. Greenfield, Z.P.E. 107 (1995), S. 126-132: der griechische Name Μαωζα und die aramäische Namen Maḥoza und Maḥoz 'Egaltein beziehen sich alle auf dasselbe Dorf; die Gleichsetzung von 'Egaltein mit Ζοαρα (so G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 340-341) ist abzulehnen
Englische Übersetzung: J.E. Grubbs, Women and the Law in the Roman Empire, S. 252-253.
38
λιβλάριος: nicht Lat. librarius, sondern libellarius, G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 339.