P. I.F.A.O. 3 ⇧
An der linken Seite des Papyrus fehlt nichts, B. Boyaval, Kentron 2 (1986), S. 123-124.
6
Am Ende zu erg.: τεσσάρ[ας ἄς (καὶ) ἀποδώ|σω, B. Boyaval, Kentron 2 (1986), S. 124.
7
Διδύμου: l. Διδύμῳ und erg. am Ende: νε[ωτέρῳ, B. Boyaval, Connaissance Hellénique 58 (1994), S. 79-80.
9
Erg. am Ende: παραθηκῶ[ν νόμον, P. Louvre 1. 17, zu Z. 17 (fehlerhaft zu P. I.F.A.O. 3. 11, 3).
4
]νδηπουν [ → καθ᾽ ὁ]νδηπο<το>ῦν [τρόπον, D. Stuckmann, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 330 (ergänzt nach P. Oxy. 2. 265).
7
- -]νελε [μι]κ̣ροῖς παισὶ [- - → - - τὴν πρέπουσα]ν ἐλε[υθ]ἐ̣ροις παισὶ [παιδείαν - -], D. Stuckmann, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 330.
2
(῎Ετους) ι̣β → (῎Ετους) κ̣β (158/159 n.Chr.), H. Devijver, Anagennesis 1 (1981), S. 216 (nach dem Photo).
5-6
Zu lesen/erg.: [- - γενομένῳ ἐπάρχω̣ σπείρης πρώτης (oder α/)] | Φ̣λαουί̣α̣ς ἱππικῆς Κ̣[ιλίκων, H. Devijver, Anagennesis 1 (1981), S. 215.
4
Die Ergänzung δημωσιώσεως → δημοσιώσεως, P. Sänger, Tyche 22 (2007), S. 223-224.
4
καὶ τ̣[ὸ ὑπὲρ τῆς δημοσιώσεως ὡρισμένον ἀξιοῦμεν ἀναλαβόντας: viell. καὶ τ̣[ὸ (oder τὰ) τοῦ τιμήματος τέλος (oder τέλη) ἀξιοῦμεν ἀναλαβόντας, P. Sänger, Tyche 22 (2007), S. 223-224.
12
Π̣[αρθικ]ο̣ῦ̣ Σεβ̣(αστοῦ) κ̄ε̄ → μ̣[ην]ὸ̣ς̣ Σεβ̣(αστοῦ) κ̄ε̄ (23.9.107 n.Chr.), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 40 (1980), S. 131. (Möglich ist auch μ̣[ην(ὸς) Νέ]ο̣υ̣ Σεβ̣(αστοῦ) κ̄ε̄, N. Kruit.)
5
π̣αιτρου σταφ̣ὶν ου̣[ → πασσίου σταφίνου (,,Rosinenwein") (nach dem Photo), Th. Ihnken, Z.P.E. 46 (1982), S. 236.
7
]δε καὶ δημοσί̣ω̣ν̣ γ̣[εωργῶν: viell. ist ]δε nicht richtig; zu erwarten ist τῶν λοιπῶν γεούχων καὶ δημοσίων γεωργῶν, H. Melaerts in: Le rôle et le statut de la femme, S. 236, Anm. 93.
9
βασιλικῆς] γ̣ῆς → wohl βασιλικῆς ἱερευτικῆς] γ̣ῆς, H. Melaerts in: Le rôle et le statut de la femme, S. 236, Anm. 93.
3
σπείρ[ης τρί]τ̣ης Κομμ[αγην]ῶ̣ν̣ → σπείρη̣[ς β]̄τ̣ῆς Κομμ[αγην]ῆς (nach dem Photo), B. Boyaval, Connaissance Hellénique 54 (1993), S. 65-66.
Nd. zusammen mit dem demotischen Text (mit Photo), W. Clarysse, M. Muszynski, B.I.F.A.O. 77 (1977), S. 193-195 u. Abb. XXXII. Abdruck in S.B. 14 11745 vorgesehen.
Zu datieren nach 90 n.Chr., D. Hagedorn - F. Reiter, Z.P.E. 137 (2001), S. 200, Anm. zu Z. 1-2.
Mit der ed.pr. zu datieren auf die 1. Hälfte des 1. Jahrh. n.Chr. (gegen B.L. 8, S. 153), R. Bogaert, Z.P.E. 109 (1995), S. 155, Anm. 102.
Wohl in die 2. Hälfte des 1. Jahrh. n.Chr. zu datieren, R. Bogaert, Studi Sanfilippo 3 S. 48, Anm. 45.
Die Wiedergabe des Textes auf Pl. X ist falsch: das obere Stück (Z. 1-6) gehört nicht links, sondern rechts vom Fragment mit οὐλὴ π̣ (Z. 6); Z. 1-6 sind rechts komplett, weil in Z. 2 μερίδ ‵ο′ (ς), Z. 4 οὐ‵λ′(ή), Z. 5 Πετεσού‵χ′(ου) und Z. 6 ἀριστερ‵ῶ′(ι) zu lesen ist (nach dem Photo), N. Kruit.
9
Die Erg. αὐτός ist abzulehnen, weil zu lang und überflüssig, vgl. z.B. S.B. 14. 11487, N. Kruit.
14-15
→ wohl προσγειτνιώσας ἐ]κ τοῦ̣ [πρὸς - ] | [μέ]ρ̣[ο]υ̣[ς ῾Η]ρακλ[ε]ίωι κ.τ.λ. (vgl. Z. 16-17) (nach dem Photo), N. Kruit.
26
]…..ν → ] ῾Η̣ρ̣ώ̣δ̣η̣ν, B. Boyaval, Liverpool Class. Monthly 14 (1989), S. 85 (nach einem Photo).
28
]βεβαιωσι.[ → ] βεβαίωσι ἀπό [, B. Boyaval, Liverpool Class. Monthly 14 (1989), S. 85.
28
βεβαίωσι ἀπὸ [ -ca.?- ] BL 9.111 : βεβαιωσι ̣[ -ca.?- ] P.IFAO 3 31 → βεβαιώσι ἀ̣[πὸ -ca.?- ] (l. βεβαιώσει), N. Gonis (from photo)
1a
Π (vgl. das Photo) = Π(αρά), vgl. H. Harrauer, J. Diethart, J.Ö.B. 36 (1986), S. 13-14.
Siehe B. Boyaval, Kentron 3 (1987), S. 109-118 mit, neben einigen kleineren Präzisierungen der Transkription, den folgenden Ber. (nach einem Photo):
Im zugehörigen Fragment (vgl. B.L. 9, S. 111) ist die Lesung ο]ἴνου Χίου [ höchst zweifelhaft, N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 46 (2000), S. 130.
II
Auf einem zugehörigen Fragment ist noch zu lesen: ]..[ | ] κ̣ο̣λ̣ο̣κ̣υ̣[νθ | κα]υ̣λ̣ί̣ο̣ν̣ .[ | ]ιον .[ | ] κ̣α̣υ̣λίον .[ | ο]ἴνου Χίου [ | Spuren
II 23
ε̣[ ]ι̣τ̣ο̣υ̣ → ἑπτοῦ, l. ἑφθοῦ (nach dem Photo), B. Boyaval, Connaissance Hellénique 48 (1991), S. 49-50.
V
Auf einem zugehörigen Fragment ist noch zu lesen: κ]ο̣λωκ̣υ̣ν̣ χγ [ | ]..ν̣ χγ δ̄[ | ]ο̣λε.ι̣ο̣ν̣ χγ [ | ]….ριον̣ χγ [ | ] βαλανῖον̣ = [ | ]…νος = ε̄[ | β]α̣λ̣α̣ν̣ῖ̣ο̣ν̣ - [ | ].ριδ.ο̣. (= 1/2 ob.) [ | ] ὄ̣ψ̣ο̣υ̣ς̣ - [ | Spuren
V 14
κωλοχύνθ( ): viell. von der Grundform κολοκυνθίς, D. Hagedorn - K.A. Worp, Z.P.E. 128 (1999), S. 155, Anm. zu Z. 1.
3
᾽Ανου[βιάδος: möglich ist auch ἄνου (l. ἄνω), S. Daris, Aeg. 64 (1984), S. 119; oder ἄνο ὑ[πέρ, L.C. Youtie bei S. Daris, Aeg. 64 (1984), Anm. 50.
7
Λώρ̣[ου χωρ]είου → Λώτ̣[ου ἐποικ]είου (nach dem Photo), S. Daris, Aeg. 64 (1984), S. 112; abgelehnt von L.C. Youtie, Aeg. 64 (1984), S. 112, Anm. 32; → Λώτ̣ο[υ ἐποικ]είου (nach dem Photo), F.A.J. de Haas.
1
Σ̣[ε]φ̣ο → viell. Σ̣[ε]φ̣ώ̣, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 176-177.
3
Θ..ιρεως → wohl Θι̣ή̣ρεως (am Original), B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 53.
7
Δι̣..ε̣λ̣ο̣‵υ′ → wohl διὰ̣ Π̣ε̣λ̣ο̣ῦ oder διὰ̣ Π̣α̣λ̣ο̣ῦ, B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 53.
1
κληρο(νόμοι) (B.L. 7, S. 72) Πάλλαντο̣[ς → κληρο-(νόμος) Πάλλαντο̣[ς ὁ δεῖνα (?), B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 54.
3
Am Ende viell. zu erg.: γυ(νή), B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 55.
5
→ ῾Ηράκλειος ἀ̣[δε‵λ′(φός) (nach dem Photo), B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 55.
6
→ Τριτογένεια ἀ̣δ̣[ε]‵λ̣′(φή), B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 54.
1-2
παρασ[ί]|των oder παρασ[χίσ]|των → wohl παραστ̣[αλέν]|των; Z. 1-3 sind dann aufzufassen: ,,compte des marchandises arrivées sans ordre de livraison", B. Boyaval, Liverpool Classical Monthly 17.4 (1992), S. 51-52 (nach dem Photo).
5, 7, 9, 10
δι( ): nicht δί(χωρον), sondern δι(πλοῦν) (vgl. B.L. 9, S. 112), N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 109.
2
Σαραπίνου → Σαραπιήου (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, K.A. Worp, Z.P.E. 29 (1978), S. 274. Vgl. M. Drew - Bear, Le Nome Hermopolite S. 233.
2
Julius Theon war viell. eher Theon IV. als Theon III., J.E.G. Whitehorne, Aeg. 67 (1987), S. 116.