bleeding edge
 

P. Col. 5

Zu den Personen in P. Col. 5 vgl. P. Strasb. 9. 846 und 891 mit Komm.

Zu den Personen in P. Col. 5 vgl. P. Strasb. 8. 724; 789-791 und 9. 827-830 mit Komm.

1
Siehe zu . Berl. Frisk 1.
V
Vgl V.B. Schuman, B.A.S.P. 15 (1978), S. 221-224.
V
Πολυδ[άμου → Πολυδ[εύκους, P. Strasb. 8, S. 142.
V 2 115
πυγ( )[ → πρό[γο(νος), P. Strasb. 8, S. 143.
V 3
τρα( ) → ·τρά(πεζα) und bezeichnet die örtliche Bank, R. Bogaert, Z.P.E. 79 (1989), S. 210 und 207-226.
V 1a 4
εὐσ(εβοῦς) → ῥυπ(αρ-) .ρ. (ἀ̣ρ(γυρίου) oder δ̣ρ(αχμ-)), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 54 (1984), S. 69 und Anm. 20 (am Original geprüft von K.A. Worp).
V 4 79
ἐμβλήμ(ατι) …..μ̣η → viell. ἐμβλή(ματι) κ̣α̣τ̣α̣κλυ(σμοῦ) (nach dem Photo), P. Strasb. 8. 789, Anm. zu Z. 2.
V 4 140
λ..ο̄ → λεγο(μένῳ), P. Strasb. 8. 789, Anm. zu Z. 6.
V 4 142, 145, 150
ὑπερεβ(δομηκονταρούρη) → ὑπερεβ(δομηκονταρούρων), P. Strasb. 8. 789, Anm. zu Z. 9.
1 V
Vgl. N. Lewis, Cl. Ph. 53 (1958), S. 139.
Siehe die Ber. zu . Berl.Frisk 1.
1
Übersetze ἔχθεσις nicht mit ,,list of arrears", sondern nur mit ,,list", H. I. Bell, Cl. Rev. 72 (1958), S. 62.
1
ἐχθέσεις steht mit Iotazismus für ἔχθεσις, H. I. Bell, Cl. Rev. 72 (1958), S. 62.
2 174
War Arabianus ein Freigelassener?, H. I. Bell, Cl. Rev. 72 (1958), S. 63.
2 236
Νησιώ(του)?, H. I. Bell, Cl. Rev. 72 (1958), S. 63.
3
Vgl. für δι᾽ ἐμοῦ z.B. P. Ryl. 2. 254 4. 627, wo σοι etwa im gleichen Sinne steht, E. G. Turner, J. H. S. 78 (1958), S. 146.
3 173
Lies ἡμιεργ( ), E. G. Turner, J. H. S. 78 (1958), S. 146.
4
Das θ über einigen Namen ist vielleicht θ(άνατος), E. G. Turner, J. H. S. 78 (1958), S. 146.
5
Aur. Alkimos alias Dionusios identisch mit dem in P. Hamb. 4. 274, die Einl. dazu und die Anm. zu Z. 2-3 (mit anderen Belegstellen).
5 1
ὡς̣ (ἀρουρῶν) ιζ, um den Unterschied zwischen den Linien 1 und 8 zu erklären, E. G. Turner, J. H. S. 78 (1958), S. 146.
11
Α[ ± 8 ]σωνος: viell. ᾽Α[ρητίων Νά]σωνος, J. France, Z.P.E. 123 (1998), S. 142.
14
Τρ̣ι̣μ̣α̣λ̣λο( ) → Τρ̣ί̣μ̣α̣λ̣λο(ς), R.S. Bagnall, Aeg. 72 (1992), S. 77, Anm. zu Z. 4.
29
᾽Ερωτάριον ist vl. eine Hetaire, H. I. Bell, Cl. Rev. 72 (1958), S. 62.
45
Ein kurzes Patronymicon, z.B. Σώτα, ist möglich, H. I. Bell, Cl. Rev. 72 (1958), S. 62.
47
ἐξη̣γ̣η̣τ̣(ής) → wohl ἐξη̣γ̣η̣τ̣(εύσας), P. Hamb. 4, S. 247, Anm. 110.
51
Für Heron, Sohn des Heron, Sohnes des Akes siehe die Ber. zu . Berl.Leihg. 1. 4 Vo Kol. I, Z. 11.
92
Aur. Alkimos alias Dionusios identisch mit dem in P. Hamb. 4. 274, die Einl. dazu und die Anm. zu Z. 2-3 (mit anderen Belegstellen).
4
Siehe die Ber. zu . Berl.Frisk 1.
193
διʼ Ἀκ[εί(ους)] → Διάκ[(ονος)]: Personenname oder, weniger wahrscheinlich, διάκ[(ων)] „Diener“, P. Graux 4, S. 55, Anm. zu Z. 7.
208
διʼ Ἀκ(είους) → Διάκ(ονος): Personenname oder, weniger wahrscheinlich, διάκ(ων) „Diener“, P. Graux 4, S. 55, Anm. zu Z. 7.
218
διʼ Ἀ̣κ̣ε̣ί̣(ους) → Διάκ(ονος): Personenname oder, weniger wahrscheinlich, διάκ(ων) „Diener“, P. Graux 4, S. 55, Anm. zu Z. 7.
170, 173
ἡμ(ι)εργ( ) bzw. μηιεργ( ), l. ἡμιεργ( ) (B.L. 4, S. 21): viell. ἡμ( ) ἐργ( ) oder ἡμι( ) ἐργ( ), vgl. Th. Kruse, Z.P.E. 124 (1999), S. 159-160, Anm. 14.
Zugehöriges Fragment: P. Graux 4. 31 mit neuer Einleitung zum ganzen Text.
passim
Επιφ → Ἐπείφ, P. Graux 4, S. 61 zu I, 12 (nach dem Photo).
2
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]λημ( ) Αρμε( ) → ἐν ἐ]μ̣β̣(λήματι) Αρμε(ιέως) und am Ende: ιγ  → (ἄρ.) ι, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
3
(αρ.) δ . → wohl (ἄρ.) δ ̣, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
3
εν τη ̣ (α̣ρ̣.) → ἐν τ( ) Μ̣ε̣. . , P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
5
ε[ ̣ ̣]μβαρ[ ̣] ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣(αρ.) ια → ἐν̣ [ἐ]μβ(λήματι) Ἁρ[με(ιέως) Θε(αδελφείας) βα]σ̣ι̣λ̣(ικῆς) (ἄρ.) ια, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
6
̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ] . μ̣ελ( ) → ἐ̣ν̣ [ἐμβλήμ(ατι) Ἁ]ρ̣με(ιέως), P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
6
Αδρασ̣(του) → Ἀδρασ̣τ̣(ου), P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
8
Κρ ̣ ̣ ω( ) → Κρον̣ίω(νος), P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
8
̣ ̣ δ Ακ̣η̣τ( ) (αρ.) γ → (ἄ̣ρ̣.) δ, Ἁρ̣εῦτ(ος) (ἄρ.) γ, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
10
→ [γ(ίνονται) Θε(αδελφείας) βασιλ(ικῆς)] (ἄ̣ρ̣.) ⟦λγ̣ 𐅸⟧ λϛ̣ 𐅸΄, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
12
Επιφ κτλ. → Ἐπείφ β̅ ⟦κρι[θ](ὴς)⟧ (π̣υ̣ρ̣ο̣ῦ̣ ἀ̣ρ̣τ̣.) ̣ , Πολ(υδευκείας) κριθ̣(ῆς) (ἀ̣ρ̣τ̣.) ιδ  ὧ̣ν̣ δια(φόρου) φο(ρέτρου) (ἀρτ.) d, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
17
] ̣ ̣ ̣[ ̣ ̣ ̣ ]η’ Επιφ κ̣̅ → [(ὧν) Παῦνι ? ]η’, Ἐπεὶφ κ̣̅ (oder β̣̅), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
18
Am Ende zu erg.: [Πολ(υδευκείας) (ἄρ.) . . ], P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
19-32
Neudruck unter Beachtung des Layout, P. Graux 4, S. 66-69 (nach dem Photo).
19
Nach διοικ(ήσεως) zu lesen: ἐν [ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣ λ( ) (ἄ̣ρ̣.) [ιβ 𐅸], P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
20
Nach φο(ρέτρου) zu lesen: ̣ ̣ ̣ ̣ ̣´´ Μα̣ι̣κ̣(ηνατιανῆς) Πετε( ) (ἄρ.) ε, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
23
διοικ(ησεως) εν τ(η) βασ[ιλ(ικη)] (αρ.) ϛ → διοικ(ήσεως) ἐν τ( ) κ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ (ἄρ.) ϛ, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
25
[ ̣ ̣] (αρ) → ὁ̣μ̣(οίως) (ἄρ.), P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
28
Am Ende zu lesen: (ἄρ.) κγ 𐅸 (ἄρ.) ηξο, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
29
Am Anfang zu lesen: κγ 𐅸̣ ηξο und am Ende: (ἄρ.) ι⟦β η̣’⟧ \δ/ 𐅸 ι̣ϛλο̣, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
30
⟦ ̣⟧α Θεαδ(ελφειας) κτλ. → ⟦ ̣⟧ (Θεαδ(ελφείας) διοικ(ήσεως) (ἄρ.) κγ 𐅸 ), P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
31
Am Ende zu lesen: [(ἄρ.)] α̣ 𐅸 λο[ξ]ο̣ ὁμ(οίως) (ἄ̣ρ̣.) α 𐅸 η’, Μαικ(ηνατιανῆς) Πετε( ) (ἄρ.) ια , P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
31 marg.
ομοιω(ς) Παυνι ιϛ → Μαικ(ηνατιανῆς) Πετε( ) (ἄ̣ρ̣.) ιϛ ̣ , P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
32
ϛ/ δια(φορου) → ϛ´ ὧν δια(φόρου), P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
36
→ Ἥρων νεώτ(ερος) Ποσιδ(ωνίου) <Θεαδελφείας> Σ̣εουη(ριανῆς) νο̣τ( ) (ἄρ.) ε, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
38
διοικ(ησεως) ⟦ ̣ ̣χ̣ (?)⟧ ουσ(ιας) βασιλ(ικης) → Διον[υ]σοδ(ωριανῆς) οὐσ(ίας) κο̣ι̣τ( ) (l. Κύτ(ους)?), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
40
δι]οικ(ησεως) → (ἄρ.)] ε̣ κ(αί), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
43
διο̣ι̣κ̣(ησεως) ουσ(ιας) → \Διον(υσοδωριανῆς)/ οὐσ(ίας), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
44
ο̣υ̣σ̣(ιας) (?) ε̣ν̣(?)τ(εταγμενης) (αρ.) ε → Σ̣εουη̣(ριανῆς) νο̣τ( ) (ἄρ.) ε, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
45
Am Anfang zu lesen: Π̣ι̣τ̣(τακιάρχης) [Ἀπύγχις (?), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
47
πιτ(τακιου) διοι̣κ̣(ησεως) → πιτ(τακίου) Ἡρακ̣(λ ), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
48
εισδοχ(ης) → εἰς α(ὐτόν), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
49
εν τ(η) Φα̣η̣σ̣ε̣ω̣ς̣ (?) → ἐν τ( ) Φρ ̣ ̣ ̣ ̣ [(ἄρ.) ], P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
50
Σ̣ε̣ο̣υ̣η̣ρ̣ο̣υ̣ κτλ. → Σ[εο]υ̣η(ριανῆς) οὐσ(ίας) Μ̣[α]ρου (ἄρ.) ϛ καὶ ἀνε̣λ̣ή(φθη) εἰς̣ Ἰσίδωρο̣(ν) Νικά̣ν̣[δ(ρου)], P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
51
Π ̣ ̣ ̣μει → Που̣λ̣εμει, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
52
Π.ολεμει → Πο̣υ̣λεμει, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
53
μετ( ) → μετ(ρηθεῖσαι) und α → α, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
54
Α̣[π]υ̣γχ(εως(?)) πιτ(τακιου) Θεαδ(ελφειας) ̣ ̣ ̣ εν τ( ) Πουλ( ) → δ̣ι[ὰ] Ἀ̣π̣ύ̣γ̣χ(εως) πιτ(τακιάρχου) Θεαδ(ελφείας) β̣α̣σ̣ι̣λ(ικῆς) ἐν τ( ) Πουλ(εμει), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
55
Σεουηρ̣ο̣υ̣ (α̣ρ̣.) [ ] → Σεουη(ριανῆς) Μα̣ρ̣[ο(υ)] (ἄρ.) [ϛ], P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
57
και εν τ(η) Αυθ̣(εντικη) διορυγ(ι) → καὶ ἐν τ(ῇ) αὐτ̣(ῇ) διώρ<υ>γ(ι), P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
60
(πυρου αρτ.) κ ̣  → (πυροῦ ἀρτ.) κϛ , P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
62
ε über ϛ geschrieben, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
64-69
Neudruck unter Beachtung des Layout, P. Graux 4, S. 66-69 (nach dem Photo).
64
Nach Θεαδ(ελφείας) zu lesen: διο[ικ(ήσεως)] ἐν τ( ) Πλαβα̣[σει] (ἄρ.) δ ̣[ ] vacat Ἥρω(ν) Ἀ̣π̣ύ̣γ̣χ̣(εως) Πολ(υδευκείας) διο̣ι̣(κήσεως) ἀπὸ τῶ(ν), P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
65
→ Πολ(υδευκείας) διο̣ι̣(κήσεως) ἀπ̣ὸ̣ τ̣ῶν Πετερμ(ούθεως) [ ] ̣ ̣ ̣ (ἄ̣ρ̣.) β  ιϛλο vacat Πετερμ(ούθεως) (ἄρ.) α  ιϛλο, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
66
Am Anfang zu lesen: (ὧν) Π̣[αῦνι] β, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
67
Nach Θε̣α̣δ(ελφείας) zu lesen: ἐν τ( ) Πλ[αβ]ασει (ἄρ.) δ vacat Ἁ̣ρ̣π̣ο̣κ̣(ρατ ) Ἀ̣κουσιλ(άου) Πολ(υδευκείας) διοι(κήσεως) ὁ̣μ(οίως ?), P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
68
→ γ(ίν.) ⟦τοῦ πιτ(τακίου) (ἄρ.) η⟧ vacat (ἄ̣ρ̣.) β , P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
69
→ Δε[ῖος] Ἡρακλεί̣δου Πολ(υδευκείας) δ̣[ιοι(κήσεως)] Π[ε]τ̣(ερμούθεως) (ἄρ.) ζ  vacat (γίν.) Θε̣α̣(δελφ.) [διο]ι̣(κήσεως) (ἄρ.) η, Π̣ο̣λ̣(υδευκ.) δ̣ι̣ο̣ι̣(κήσεως) (ἄ̣ρ̣.) ιγ ηιϛ, P. Graux 4, S. 66 (nach dem Photo).
70
Ηρακλ(ης?) Θε[α]δ(ελφειας) → Ἡρακ(λῆς?) (ὁμοίως); ηρακ– Pap., P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
70
(αρ.) α ̣ ̣ ̣ → (ἄρ.) α ̣, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
71
̣ ̣ ιβ → (ἄρ.) ιβ, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
73-74
 ̣ εν τω λιβ̣( ) | τι( ) (?) ει( ) (?) (αρ.) η’ → κ̣α̣ὶ̣ ἐν τῷ Λου̣–|τιει (ἄρ.) ζ η’, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
76
Ακκουις → Ἀβκοῦις, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
76
Κια̣θ̣.\θ/ → κιαθ.\θ/ Pap., P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
76
εν τ( ) Λοπις → ἐν τ(ῷ) Λουτιει, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
78
λς̣ ς´ → wohl λγ̣̣ ̣, P. Graux 4, S. 62 (nach dem Photo).
79
εν εμβλημ(ατι) ̣ ̣ ̣ ̣: viell. ἐν ἐμβλήμ(ατι) Ἁ̣ρ̣μ[ειέ]ως, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo). Vgl. auch B.L. 8, S. 87.
80
εν τ( ) Αρμ̣ε( ) → ἐν τ(ῷ) Ἁρμε[ιέ]ω̣(ς), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
81
εν τ( ) Αρνει ̣ος → ἐν τ(ῷ) Ἁρμει[έ]ως, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
82
(πυρου αρτ.) κϛ ̣ ̣αιμ( ) → (πυροῦ ἀρτ.) κϛ δ̣[ι]ὰ̣ [Εὐδ]αίμ(ονος?), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
83
̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣θ πων → κ[αὶ] Μυ̣σ̣θ( ) Ἀπί̣ωνο̣(ς), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
83
Αντω(νιανης) ο̣υ̣σ̣(ιας) Π̣ο̣λ(υδευκειας) → Ἀντω(νιανῆς) ο̣ὐ̣σ(ίας) (τεσσαρακονταρούρου) (ἄ̣ρ̣.) δ, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
84
Αντω(νιανης) οὐσ̣(ίας) ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ → Ἀντω(νιανῆς) οὐσ̣(ίας) (τ̣ε̣σ̣σ̣α̣ρ̣α̣κ̣ο̣ν̣τ̣α̣ρ̣ο̣ύ̣ρ̣ο̣υ̣) (ἄ̣ρ̣.) δ, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
85-86
→ Ζωί[λο]ς̣ Πολυδ(εύκους) Θ̣ε̣α̣δ̣(ελφείας) βασιλ(ικῆς) ἐν τῇ μέσῃ διώ(ρυγι) (ἄρ.) ζ 𐅸 ιϛλο καὶ ἐ̣ν̣ τ̣(ῇ) | Ταρασ̣ή(σι) λεγο(μένῃ) κτλ., P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
87
κθ̣ → κβ, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
89
̣ ̣ εν τ(η) μεση ̣ ̣ → κ̣α̣ὶ̣ ἐν τ(ῇ) μέσῃ δ̣ι̣ώ̣(ρυγι), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
89
̣ ̣ν( ) (αρ.) ̣[ ̣] ιϛλοξο → (γ̣ί̣ν̣.) ὀ̣νό̣μ(ατος) (ἄρ.) θ̣ [η]ιϛλοξο, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
90
μ[η(νος)] → μ[ε]τ̣(ρηθείσαι), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
91
̣ ̣τολ( ) εν τ( ) Κρεμαιτ( ) Αμασατ( ) → βασιλ(ικῆς) ἐν τ(ῇ) κρεμαστ(ῇ) Ἀμασατ(ος?), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
91
και ̣ ̣ ̣ ̣ν̣( ) ̣ διω( ) → καὶ ἐν τ(ῇ) μέσ̣ῃ διώ(ρυγι), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
92
Ταρα(σησι) → Ταρασ̣ή̣σ̣ι̣, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
93
(πυρου αρτ.) λ ̣ → (πυροῦ ἀρτ.) λ ϛ̣΄, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
95
Καστορ(ος) αι μ(ερισθεισαι) → Καστορᾶτ(ος), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
97
Am Ende: [(ἄρ.)] α̣ , P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
98
(αρ.) λγ [ ̣ ̣] κ̣ο´´ → (ἄρ.) λγ[]λ̣ο΄΄ ̷, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
105
Nach οὐσ(ίας) 5-6 unlesbare Buchstaben, dann: [(ἄρ.)] δ, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
107
ε̣ν̣ τ( ) Κειαν( ) Αρσητ( ) → ἐ̣ν̣ τ(ῇ) κρ̣εμα̣[στ(ῇ)] Ἁρσῆτ(ος), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
108
 μη(νος) → (ὧν) ( Pap.) μετ(ρηθεῖσαι), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
110
εν τ( ) Παλα( ) → ἐν τ(ῷ) Παλα[ισ]τ̣( ), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
111
Πουσίμ(ιος) wird angezweifelt, P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
112
 ̣ [ ̣] ̣ˉ → (ὧν) ( Pap.) μ̣ε̣τ(ρηθεῖσαι), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
112
[Ε]πιφ β βα̣σ̣ι̣λ̣(ικης) (α̣ρ̣.) ιβ [ ̣ ̣] ̣ → [Ἐ]πεὶφ β κριθ(ῆς) [(ἀρτ.)] ιβ [ ̣ ̣]´´ , P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
113
εν τ( ) Π ̣ ̣ ̣ ̣ˉ → ἐν τ(ῷ) Παλα[ισ]τ̣( ), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
114
 Επιφ ϛ (πυρου αρτ.) μη Επιφ (ομοιως) →  Ἐπεὶφ ϛ δ̣ιὰ Μάρω(νος) Πνεφε(ρῶτος), P. Graux 4, S. 63 (nach dem Photo).
115
ἐν τ( ) Πα ̣ ̣ ̣ ̣ˉ → ἐν τ(ῷ) Παλα[ισ]τ̣( ), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
116
μη(νος) → μετ(ρηθεῖσαι), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
120
Πισισ(τρατου) → Πισιει, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
120
(α̣ρ̣.) β ̣ˉ → (ἄ̣ρ̣.) β [λ]ο΄΄, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
121
(αρ.) θ̣ → (ἄρ.) θ λ̣[ο]΄΄, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
122
[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ˉ ους( ) ̣ε̣ν Α[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣ ̣ˉ → [ ̣ ̣] ̣ Ἀν̣τ̣(ωνιανῆς) οὐσ(ίας) Ψ̣εναρ̣[ ̣] ̣ ̣ ̣τ̣(ος), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
122
εν τ(η) Δ̣ι̣( ) ουσ(ια) → ἐν τ(ῇ) α̣(ὐτῇ) οὐσ(ίᾳ), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
123
→ καὶ τὸ ἐξ ἐπ(ισκέψεως) (ἥμισυ) μέρο(ς) (ἀρουρῶν) γ 𐅸 ιϛ´´ <λο> ὅ̣ [ἐ]σ̣τ(ιν) (ἄρ.) α 𐅸 ηλοξο, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
125
και Ερμ ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] Θεαδ(ελφειας) ̣ ̣ εξ[ ̣]ωιλ( ) → καὶ Ἑρμα̣[ίων] υ̣ἱ̣ὸ̣(ς) Θεαδ(ελφείας) δ̣ι̣ο̣ι̣κ̣(ήσεως) ἐξ [ἀπ]ηλ(ιώτου), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
126
Ψεναρουειτος: ουειτ wird angezweifelt; danach zu lesen: (ἄ̣ρ̣.) η̣ 𐅸̣ καὶ ἐξ ἀνα̣[φο](ρίου) (ἄρ.) α̣ καὶ ἐξ ἐπ(ισκέψεως) (ἥμισυ) μέρο(ς) (ἀρουρῶν) γ 𐅸 ιϛλο ὅ ἐστ(ιν) (ἄρ.) α 𐅸 ηλοξο, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
127
(ἄρουραι) β η̣´ : über dem Beta ein unerklärtes Zeichen (nach dem Photo), P. Graux 4, S. 52, Anm. zu Z. 14.
127
Νεμ̣ο̣υτος → Νεμσῆτος und ein Zeichen über dem Beta, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
131
Nach Λυκα[ρί]ωνο̣(ς) zu lesen: [Θεαδ(ελφείας) διοικ(ήσεως) ἐν τοῖς] κ̣ενοῖς ἐδ(άφεσι) (εδ/ Pap.), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
132
Παο[ν]ι̣: wohl Tippfehler für Παῦνι (nach πα nichts mehr lesbar auf dem Photo), P. Graux 4, S. 64.
134
Aντω(νιανης) → Ἀντ(ωνιανῆς), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
135
εξ επι̣σκ(εψεως) (αρ.) γ 𐅸 ιϛ και ε̣ξ απ ̣ ̣ Πτο(λεμαιου) (αρ.) α → [καὶ] ἐξ ἐπι̣σκ(έψεως) (ἄρ.) γ 𐅸 ιϛλ̣̣ο̣ καὶ ἐξ ἀναφο(ρίου) (ἄρ.) α, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
136
ἐν τ(ῷ) (ὀκταρούρου) → ἐν τ(ῷ) (Ὀκταρούρῳ), P. Graux 4, S. 25.
136
Ποσεις και: viell. Πόσεις [ὁ] καί, P. Graux 4, S. 61 (nach dem Photo).
137
δι(α) steht nicht da, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
138
 Παυνι →  μ̣[ε]τ̣(ρηθεῖσαι) Παῦνι, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
139-140
̣τω̣ρ Κελερος | λεγο(μένῳ) (B.L. 8, S. 87) → ἐν τῇ Κέλερος | λε̣γ̣ο(μένῃ), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
141
 μετ̣( ) Ισιδω( ) Ερμα( ) →  μετ(ρηθεῖσαι) [δ]ιὰ Ἰσιδώ(ρου) Νικ(άνδρου), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
142
ὑπερεβ(δομηκονταρούρων) (B.L. 8, S. 87) → Τερεβ(ήσεως), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
142
ιβ  λο → ιβ  λο΄΄ Pap., P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
143
και ̣[ ̣ ̣]ων Θενηλ( ) → καὶ ἐ[ν] τ̣ῷ Θελουλ( ), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
145
(ο̣μ̣ο̣ι̣ω̣ς̣) του πιτ(τακιου) → δ̣[ι]ὰ τοῦ πιτ(τακιάρχου), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
145
ὑπερεβ(δομηκονταρούρων) (B.L. 8, S. 87) → Τερεβ(ήσει), P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
147
εν τ(ω) (εικοσιαρουρου) → ἐν τῷ (Εἰκοσιπενταρούρῳ), und die Lesung εχο(μενως) του wird abgeleht, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
148
]ωτος Ισα → Ἥ̣ρ̣ωνος Ἰσᾶ, P. Graux 4, S. 64 (nach dem Photo).
150
ὑπερεβ(δομηκονταρούρων) (B.L. 8, S. 87) → Τερεβ̣(ήσει), P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
150
Erg. am Ende (ἄρ.) [ϛ] ιϛλο und vgl. die Berechnung in P. Graux 4, S. 65.
154
εν τω [ ̣] ̣ ̣ [ ̣ ̣] ̣ (α̣ρ̣.)  η’ → ἐν τῷ (Ἑ̣π̣τ̣α̣ρ̣ο̣ύ̣ρ̣ῳ̣) (ἄρ.) ϛ  η’, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
154
Μ̣ο̣ν̣τιλ(α) → Τκιντιλ( ), P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
155
ε̣ν̣ τ̣ ̣ → ἐν τῷ, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
155
(αρ.) ι̣α̣  → (ἄρ.) ε̣ , P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
156
 Με̣σο̣ρ̣η ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣ε̣ ̣ →  Ἐ̣πεὶ̣φ η̅ (π̣υ̣ρ̣ο̣ῦ̣ ἀ̣ρ̣τ̣.) λ̣ε ϛ̣΄, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
158
Θ̣[εαδ(ελφειας)] εν τ( ) Ψεναιπ( ) → Θ̣[εαδ(ελφείας)] βασιλ(ικῆς) ἐν τῷ Ψεναιπ( ) oder viell. Ψεναρ̣π( ), P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
159
εν τ( ) Ψεναιπ( ) → ἐν τῷ Ψεναιπ( ) oder viell.Ψεναρ̣π( ), P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
160
μ̣η̣(νος) → μετ(ρηθεῖσαι), P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
163
εν τ(ω) → ἐν τῷ, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
168, 170, 175, 177
ρη(της): viell. ρισ, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
171
ἀ̣π[ε]λ̣ε[ύ]θ̣ερος Θεαδελ(φείας): nach ἀ̣π[ε]λ̣ε[ύ]θ̣ερος erwartet man den Namen des Patrons, P. Graux 4, S. 9, Anm. 37.
176-177 marg.
ανω → ανκ, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
178
Am Ende: (ἄρ.)] κ̣ η̅λ̅ο̅, P. Graux 4, S. 65 (nach dem Photo).
Nd.: D. Hagedorn, Z.P.E. 153 (2005), S. 141-6.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #