bleeding edge
 
Editionen in
HGV 41008

Stud.Pal. 20

Vorbemerkung. Man beachte die Berichtigungen der Erstdrucke, die in den Neudrucken von Stud. Pal. XX vielfach nicht berücksichtigt sind. Ich bringe hier nur Berichtigungen zu den Erstdrucken von Stud. Pal. XX.

219
Zum Inhalt vgl. P. Heid. 5, S. 47-48.
= Montevecchi, Contratti di Lavoro Nr. 25
L. ἀπολαβεῖν με αὐτό̣[ν] statt ἀπολλεῖν usw., Zereteli, Aegyptus 12 (1932), S. 376.
7
Am Ende noch zu lesen: ἐν ᾽Αρ(σινόῃ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 71 (1988), S. 117 (am Original).
24
πέντα → ἑπτά, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 71 (1988), S. 117.
25
σί(του) (ἀρτάβαι) δ → σί(του) (ἀρτάβαι) ζ, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 71 (1988), S. 117.
27
L. ἐκ προ |28 χρείας, Zereteli, Aegyptus 12 (1932), S. 376.
31
L. εἰ statt τὸ, Zereteli, Aegyptus 12 (1932), S. 376.
35
ἀπολαβεῖν (B.L. 2.2, S. 165) ist wohl gemeint, aber der Pap. hat απολλειν, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 71 (1988), S. 118, Anm. 12.
38, 40
Zu lesen nach ᾽Ηλίας: ᾽Ι̣ω̣(άννου) (am Original), J.M. Diethart, Pros. Ars. 1 Nr. 1911, Anm. 289a.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #