bleeding edge
 
Editionen in
HGV 37299

P. Laur. 2

46
Θελαώ: wahrscheinlich Variante für Ταλαώ, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 343.
2-7
Nd. mit Übersetzung: J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 342.
3, 5
Θελαώ (B.L. 8, S. 164: ,,viell. Variante für Ταλαώ") → Θελβώ (nach dem Photo), P. Neph. 20, Anm. zu Z. 6.
3
οὐ τὲ τὸ τρίτο̣[ν] ἔπ̣ε̣μψες; → οὐτέ (l. οὐδέ) τὸ τρίτο̣[ν] ἔπ̣ε̣μψες, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 342 (nach dem Photo).
4
εκησαμου → ἔκησά (l. ἔγγιστά) μου, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 342.
5
Θελαὼ καινʱ͂ς, εἰ μή → Θελαώ. καἰ πʱ͂ς (l. πῶς), εἰ μή und μοι. θαυμάσω → μοι, θαυμάσω, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 342.
11
`ἕν´. μὴ πέμψε μοι ὃ λε̣ί̣π̣ει ἀνάλομα (l. ἀνάλωμα)· προσέρχω μοι → εἰ μὴ πέμψε μοι ὀλίγον ἀνάλομα (l. ἀνάλωμα), προσέρχωμαι (l. προσέρχομαι), J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 343.
12
τ̣ὰ̣ κυριακ(ά) οὐκ εὕρισκων πότε (l. οὐχ ηὕρισκον πόθεν) → τῇ κυριακ(ῇ) οὐκ εὑρίσκω τίποτε, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 343.
13
Zu lesen nach λεγόμενον: διάκ(ονον) τοῦ ῾Αγίο(υ) ᾽Ιούστο̣υ̣, J. Gascou, Chr.d’Ég. 59 (1984), S. 343.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #