bleeding edge
 
Editionen in
HGV 22864

P. Lond. 3

8
τοκ( ) (von τόκος? ed.pr. Index) → τοκ(ά-δων), „Hühner“, P. van Minnen, briefl.
Herkunft wohl Hermopolites, vgl. die Ber. zum Verso: S.B. 16. 12827.
Zu datieren um 330 n.Chr., R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 8 (nach einem Photo).
Der Wert der Teile der Kleidungsstücke soll mit Geld bezahlt werden, R. Mac Mullen, Aeg. 38 (1958), S. 197.
R
→ Παῦ[νι ᾱ ὀ]ψαριδίω(ν) .[.]̄ (ταλ.) α [(δρ.)]. (σ̣?), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
δ̄ εισ′ απὸ πατρό[ς] → δ̄ εὶς Κ̣λεοπάτρα, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
ε̣̄ κ[αί] → τιμ(ῆς), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
ι– → ᾽Β̄, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
→ κ/ εἰς τὸ Σαρα[πεῖον] ἀ̣[λ]έκ(τορες) ζ ἐκ (ταλ.) β (δρ.) Δ̣ [(ταλ.) ι]η (δρ.) ᾽Β, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
μεγάλ̣α δοκ̣ὰ̣ ἑπτά → μετὰ τὰ δοθέντα; am Rande zu lesen: Φαρμοῦθι ιϛ//, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
Kein Zeugnis des Goldpreises, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 12; ὀρόβ(ου) (B.L. 3, S. 97) → ὁλοκ(οττίνου) (nach einem Mikrofilm) und vgl. R.S. Bagnall, Currency and Inflation S. 62.
Vl. ὀρόβ(ου) statt ολοκ( ), A. C. Johnson, L. C. West, Byzantine Egypt S. 192*.
R
Zu lesen am Ende: (τ̣α̣λ̣.) ϛ̣ (δρ.) ᾽Ε̣[χ], R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
β̄ → ᾽Βυ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
β β /υ → β /Βυ, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
ε̣̄υ → ᾽Ε̄ (aus ᾽Δ̄ verbessert), R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
R
κυλίδιον′: l. κοιλίδιον, R.S. Bagnall, K.A. Worp, B.A.S.P. 20 (1983), S. 11.
2
Μουδῆτ̣ο̣ς̣ → Μουσῆτ̣ο̣ς̣, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 345.
4
Κ̣λεοπάτρα (B.L. 8, S. 188): wohl das hermopolitische Dorf (fehlerhaft in B.L. 8, Index V. 1).
V
Vollst. Ausgabe: S.B. 16. 12827.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #