bleeding edge
 

P. Kron.

27
Für einige kleinere Präzisierungen der Transkription siehe C. Gallazzi, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 359 mit den folgenden Ber. (am Original):
Photo: P. Kron., Tav. 5; = SB 8 9650
8-9
ὑπολαβ[όν|τος] σου → ὑπομέν̣[ον|το]ς̣ δ̣έ̣ σ̣ο̣υ
9-10
τῶν] | [ἀρ]ου[ρ]ῶν κ̣α̣ὶ̣ τὸ [ναύ]β̣ι̣ο̣ν̣ → καὶ] | [τὸ ν]α̣ύ[β]ιο̣ν̣ τῶν [ἀρο]υρ̣ῶ̣ν
11-12
ἐν] | [ ] τοῖς ἄλλοις ἀνὰ χ[ε]ῖ[ρα ἔτεσι] → ἅ]|-[μα] τ̣οῖς ἄλλοις [ἃ] ἀ̣νὰ χε̣[ῖρα ± 5]
13
ἐπιγρ[αφείς → ἐπιγ̣[ραφόμ(ενος)
14-15
᾽Η[ρήνης.] | [(῎Ετους) ἑβδόμο]υ → μ̣[ου ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῆς] | [μὴ εἰδ]υ̣ίας γ̣ρ̣ά̣μ̣(ματα). (ἔτους) ζ.

P. Mil.Vogl. 3

168
Nd. P. Kron. 27.

S.B. 8

Nd. P. Mil. Vogl. 3. 168.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #