bleeding edge
 

B.G.U. 15

Siehe die Ber. zu P. Turner 42.
6
Die Erg. ἀποδοῦναι → wohl ἀποδοθῆναι, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 253.
Falls Ptolemaios alias Soterichos (Z. 16) identisch ist mit dem in Stud.Pal. 20. 29 Vo, Z. 1 dann ergibt sich für Herkunft und Datum: Herakleopolites, Anfang des 3. Jahrh. n.Chr., P. Hamb. 4, S. 253, Anm. 136.
8
Die Lesung αὐτῆς τ.[ wird abgelehnt (nach dem Mikrofilm), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 253.
14
Die Erg. ἄπανδρον → ἄνανδρον, P. Hamb. 4. 270, zu Z. 15.
Photo: B.A.S.P. 12 (1975), nach S. 84.
Vgl. H.-A. Rupprecht, Z.Sav. 103 (1986), S. 506.
7-9
Viell. eine Priestererklärung bezüglich der priesterlichen Herkunft einiger (?) zu beschneidender Kinder; dann zu lesen/erg.: [- - - πρὸς τὸ ἐπιδοθὲν τῷ κρατίστῳ ἀρχ]ιερεῖ Οὐλπίῳ Σερη[νιανῷ βιβλίδιον ὑπὸ Ν.Ν. ἀξιοῦντος | ἀξιούντων περιτμηθ]ῆ̣ναι̣ τὴν παῖδα μ[- - - (nicht μ[ου); oder handelt es sich um eine Geburtsanzeige von Priesterkindern; dann z.B. zu erg.: καταχωρισθ]ῆ̣ναι̣, F.A.J. Hoogendijk - K.A. Worp, Tyche 16 (2001), S. 53, Anm. 13.
2a
λινόυθο(ς) → λινόυφο(ς) (Druckfehler, vgl. den Index).
Wegen Δακικοῦ (Z. 8) zu datieren nach Ende 102 n.Chr., R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
7, 8
Φαρμ<οῦ>θι → Φαρμοῦθι (Verschleifung) und σι̣ (Z. 8) wird angezweifelt, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
Photo: B.A.S.P. 12 (1975), nach S. 84.
Zur Interpretation vgl. R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
3
πατο̣( ): viell. Παήσ̣ε̣ι̣ (nach dem Mikrofilm), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
7-13
Die Erg. am Ende werden auf Grund der Zeilenlänge angezweifelt, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
3
̣τ̣ ̣ονοις σε̣ [ ̣ ̣ ̣] Ἀ̣χιλλίδος τῆ[ς -ca.?- ] → [ἀρι]σ̣τ̣ε̣ρ̣ὸν οἱ πέντ̣[ε] Π̣τ̣όλλιδος τοῦ ̣[⁦ -ca.?- ], W.G. Claytor (from photo)
6
[τὸ ὑπάρχον ἡμ]ῖ̣ν → [ -ca.?- ]ο̣ν, W.G. Claytor (from photo)
Wegen Δακικοῦ (Z. 13) zu datieren nach Ende 102 n.Chr., viell. 111/112 n.Chr., R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
20-29
Für einige kleinere Präzisierungen der Transkription vgl. R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
23
ἔγ̣[ραψα] → E.[ (Personenname), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
11
κα̣ὶ̣ .[ ]: viell. κα̣ὶ̣ κ̣[ίστην], S. Russo, Proceedings 20th Congr. S. 501-502, Anm. 11.
22
Τω̣[ wird abgelehnt, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
23
θ → wohl Paraphe, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 254.
14
ἐκί → ἐπί (Druckfehler), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
Zu datieren: 29.11.209 n.Chr., C. Balconi, Aeg. 64 (1984), S. 282.
ἐπάνω τρίδο̣υ̣ (l. τρίτου): viell. ἐπανωτρίδου (nicht identifizierter Terminus technicus zu ὀργάνου), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
8
τοῖς δυσί: nicht ,,the two", sondern ,,both of them", R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
9
Die Erg. [τιμῆς] (B.L. 10, S. 26) ist vorzuziehen, R. Bogaert, Anc.Soc. 30 (2000), S. 234, Anm. 311.
9
Am Anfang wohl [τιμῆς] oder [μισθοῦ], J. Hengstl, Z.P.E. 86 (1991), S. 238.
10
.ηχ[ → wohl π̣ηχ[ιαίου, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
12
κατακεχώ(ρηκα) → κατακεχώ(ρικα) (so schon B.G.U. 15, Index), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
6
ε̣ (ἔτος): auch möglich δ̣ (ἔτος) (also 163/164 n.Chr.), W. Habermann, Pharos 9 (1997), S. 223, Anm. 44. (am Original geprüft von G. Poethke).
6
ἐην → ἐὰν, N. Litinas
Viell. sind die Wörter für Schafe und Ziegen und die Zahlen später von einer anderen Hand geschrieben, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
14
] τ̣ῶ̣ν διαμισθωτῶν → -]τ̣ω̣ν διὰ μισθωτῶν, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
19
Θ̣[αισιαρίου (?) → Θ̣[αισάριον, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
24
διαπ̣ρ̣οσπ( ) → διὰ πρ̣οσγ̣ρ̣ά(φ- ), W.G. Claytor (from photo)
23
ἐν οἴκῳ τ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ → ἐν οἴκῳ π̣ά̣[ντας (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 196-197.
23
ταρότατα → wohl ταχύτατα, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255 (nach dem Mikrofilm); ταρότατα scheint aber sicher (nach dem Mikrofilm), A. Verhoogt.
10
]ι̣άσωσιν: viell. ἐξοδ]ι̣άσωσιν (vgl. schon B.G.U. 15, Index), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
14
Σ̣ε̣ρ̣ῆνον (και) ᾽Ο̣τρηνί̣ωνα → Σ̣ε̣ρ̣ῆνον ᾽Ο̣τρηνί̣ωνα (Doppelname), P. van Minnen, B.A.S.P. 35 (1998), S. 131.
V
Die Erg. ἀδεδφῷ → ἀδελφῷ (Druckfehler), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
4
λοιπάς ist nachträglich oberhalb von ἑκατόν geschrieben (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 198.
5
γ̣ρά̣ψει → γράφει (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 197.
14
διὰ παυ[ → διὰ Παύλ̣[ου - - -] oder διὰ Παυλ̣[ίνου - - -] (am Original); diese Wörter sind nicht auf παρʼ οὗ λα[μβάνεις], sondern auf [ἀντιγρά]|ψεις zu beziehen, A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 197.
̣ ̣ ̣β̣α̣ν̣ο̣υ̣ → Σ̣ι̣λ̣β̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ (am Original), A. Papathomas, Archiv 53 (2007), S. 197-198.
9-11
[(δραχμὰς)] ᾽Α̣ | τάλαντον ἓν [(δραχμὰς)] | χει[λίας → [(δραχμὰς) ᾽Γ] | τάλαντον ἓν [(δραχμὰς) τρισ]|χει[λίας (nach dem Mikrofilm), P. Kellis 4. Gr. 96, S. 226-227, Anm. 6.
Die Erg. werden auf Grund der Zeilenlänge angezweifelt, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
2
Die Erg. ᾽Αντωνίνου → ᾽Αλεξάνδρου (vgl. die Anm. des Ed.), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
R
Viell. ein Rundschreiben des Prokurators πρὸς ταῖς ἐπισκέψεσι an die Stratege des Heptanomia und Arsinoites, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
R
δη]μ̣οσια πρ[: viell. δη]μ̣οσίᾳ und eine Form des Verbums προτίθημι, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
I 4
Πακτο̣[ (viell. Πακτο̣[υμηίου], Anm. des Ed.) → Πακ(ύσεως?) το̣[ῦ Ν.Ν. (am Original), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 70.
II 5
αὐ̣τ̣ό̣ς̣ → wohl ἄλλος, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
Wohl zu datieren: 177/178 n.Chr., R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
7
Εὐ̣[σεβῶν → Πά̣[χων oder Πα̣[ῦνι, also zu datieren zwischen 26.4 und 24.6.179 n.Chr. (am Original), W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 286.
4
῾Εριεῦς → ῾Εριέως (1. ῾Εριεῦς) (am Original), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 68 (1988), S. 70.
1
Zur Datierung vgl. R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
3
ἠργ(άσατο) ἐν̣ ….π̣η̣λ̣( ) .[ → wohl ἠργ(άσατο) ἐν̣ Ortsangabe [ἐφ᾽ ἡ(μέρας) πέντε], P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1994), S. 95, Anm. 3.
8-10
Was als Z. 10 abgedruckt ist, gehört zwischen Z. 7 und 8, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 255.
1
Die Erg. [᾽Αντωνίνου wird abgelehnt; zur möglichen Titulatur und Datierung vgl. W.H.M. Liesker, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 63 (1986), S. 286.
II 7
Die Anm. des Ed. wird bestätigt (am Original geprüft von W. Brashear), also: δεκαὲξ (ὀβολὸν) (ἡμιωβέλιον) (γίνονται) ις (ὀβολὸν) (ἡμιωβέλιον), R. W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 52.
II 8
Zu den προσδιαγραφόμενα vgl. R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 52.
III 2
Zu datieren: 10.5.85 bzw. 4.5.85 n.Chr., C. Balconi, Aeg. 64 (1984), S. 283.
II 4
Nach Μηο[ύιος ist noch ein Kognomen zu erg., R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256.
II 6
Die Erg. (δραχμὴν) μίαν (δίχαλκον)] → wohl (δραχμὴν) α (δίχαλκον) σ(υμβολικοῦ) und viell. (τριώβολον)], R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 50, Anm. 13.
II 7
Am Ende noch zu erg.: ῾Αδριανοῦ, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256.
6
Die Erg. (δραχμὴν) μίαν (δίχαλκον)] → wohl (δραχμὴν) α (δίχαλκον) σ(υμβολικοῦ) und viell. (τριώβολον)], R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 50, Anm. 13.
7-8
ἔτους τετάρ[του Αὐτοκρατόρων Καισάρων Μάρκου Αὐρηλίου | ᾽Αν]τωνίνου Σεβα̣[στοῦ καὶ Λουκίου Αὐρηλίου Οὐἡρου Σεβαστοῦ → ἔτους τετάρ[του (viell. Αὐρηλίων) ᾽Αντωνίνου καὶ Οὐήρου] | τῶν κυρ(ίων) Σ̣ε̣β̣[αστῶν oder τῶν κυρί̣ω̣ν̣ [viell. Σεβαστῶν, R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 54 (nach der Mikrokopie).
9
Erg. am Ende: πα(ραδείσου), R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 54 (nach der Mikrokopie).
10
ἄλ(λας) → ἀπο(μοίρας), R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 54 (nach der Mikrokopie).
11
ἄλ(λας) → viell. ἐπ(αρουρίου), R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 59 (1985), S. 54 (nach der Mikrokopie).
διαγεγρ(άφηκεν) → wohl διαγέγρ(αφε), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256.
2
Zu λαογρ(αφίας) χρυσοχ(όων) vgl. C.A. Nelson, B.A.S.P. 32 (1995), S. 137-140.
Die zwei Fragm. gehören wohl nicht so eng zusammen, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256.
Zu datieren 222-223 n.Chr., C. Balconi, Aeg. 64 (1984), S. 283.
2
-]|ώρῳ → ῞Ωρῳ, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256.
5
Heron ist viell. derselbe Praktor wie in B.G.U. 9. 1891 und P. Graux 2. 20, vgl. P. Graux 2. 20, Anm. zu Z. 3.
→ P. Brooklyn 14 (mit zugehörigem Fr. und Photo).
Im abgebrochenen Schluß erwartet man die Prosdiagraphomena, R.W. Daniel, P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 61 (1986), S. 113.
1
ἡγε[μονικῆς wird angezweifelt, vgl. P. Customs, S. 190, Anm. 6.
3
(καί) → καί, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256-257.
5
(Καί)[σαρο]ς → Καί[σαρο]ς, R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 256-257
4-5
νομ[ῶν ]|γου γυναικῶν → νομ[ῶν Νή]|σου Γυναι-κῶν, P. Louvre 1. 34, und (nach dem Mikrofilm) G. Messeri-Savorelli, R. Pintaudi, Z.P.E. 120 (1998), S. 131, Anm. 6.
V
Πεθές → viell. ἐ̣πίθες, P. van Minnen.
Photo: Hellenika 32 (1980), S. 352.
1
Λουγίου: viell. könnte man doch Λουκίου lesen (nach dem Mikrofilm), R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 257.
15
ξυστʱ͂ → ξυστῷ (nach der Mikrofiche), P. Prag. 1. 55, zu Z. 9.
16
[Σεγᾶ]θι̣ν: viell. [Σεγά]θη̣ν̣ (nach der Mikrofiche), und siehe die Ber. zu P. Amh. 2. 120, Z. 10.
Wenn die Erg. Δακικοῦ (Z. 2) zutrifft, zu datieren nach Ende 102 n.Chr., R.A. Coles, J.E.A. 73 (1987), S. 257.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #