P. I.F.A.O. 2 ⇧
→ SB 12 10843
5
φόρου τοῦ ἐνιαυτοῦ χ̣α̣(λκοῦ?) [(δραχμῶν) . ], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 129-132.
Nd. J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.Zu datieren: 1. Jhrh. v.Chr. oder 1. Jhrh. n.Chr., J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
8
Σ̣[αίτου] (B.L. 6, S. 55) → viell. σ̣[τρατηγοῦ], E. Van ’t Dack, Pros.Ptol. 9 S. 284, Nr. 8003 a.
Zu datieren: letzte Hälfte des 1. Jahrh. v.Chr., P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 96-97 (nach dem Photo).
5
χερσοκο(πίαν) → χερσοκο(πεῖσαν) (sc. γῆν), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 96-97 (nach dem Photo).
14
τῆι̣ ᾽Αναα ἐν ἄρ(ακι) σπείρητε → τὴν̣ ἀναδενδρά(δα) πο-τίσῃς, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 96-97 (nach dem Photo).
4
θέλ]ω σε λαβῖν → ἅμα τῷ σε λαβῖν, B. Boyaval, Kentron 3 (1987), S. 105 (nach einem Photo).
5-6
κα[ὶ] | τῆς ὄνο̣[..]α ἔρια πε → wohl κατά̣[σ]|τησον επ̣ι̣.εριαπε[, B. Boyaval, Kentron 3 (1987), S. 105-106.
21
`περὶ ἐργησίας´ (korr. aus ἐργατείας) → `περιειγήσι´ (l. πε-ριηγήστῃ), B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 71.
22
Νασούροις: viell. zu identifizieren mit Ν̣εσούριος in P. Oxy. 16. 1984, 7, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 118.
Nd. mit Photo und einigen kleineren Präzisierungen der Transkription: J. Chapa, Letters of Condolence S. 161-164; zur Datierung vgl. J. Chapa, Letters of Condolence S. 161 und zur möglichen Rekonstruktion S. 163.
V
εἰς̣ Τ̣α̣αμ̣[: möglich ist auch εἰς τ̣ὰ̣ ᾽Αμ[ (Personenname), P. Oxy. 58. 3952, zu Z. 11.
Der Text stammt aus dem Oxyrhynchites, I.F. Fikhman, Hommages Cl. Préaux S. 790, Anm. 1Oxirinkh - gorod papirusov S. 68, Anm. 67Vizant.Vrem. 38 (1977), S. 18, Anm. 40.
b 1
βρέβ(ε)ιων → βρέβιων (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 97, Anm. 3.
Zu datieren in das 4. (statt 5.) Jahrh. n.Chr., N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 109.
Wohl zu datieren auf das 2. Jahrh. n.Chr., W. Clarysse, Chr.d’Ég. 65 (1990), S. 105.
1-12
Nd., P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 98-100 (nach dem Photo); Abdruck in S.B. 14 vorgesehen.
3
κατασ̣[ (vgl. B.L. 7, S. 71): auch möglich ist καταθ̣[ (nach einem Photo), B. Boyaval, Kentron 4 (1988), S. 109.
4
τὰ] ἀ̣βάσκαντ[ά σου παιδία → μετὰ τῶν] ἀ̣βασκαντ[ῶν σου παιδίων o.ä., N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 135.
31
Der Text ist auf der Versoseite geschrieben und es handelt sich um Apokalypse 1, 13-20, D. Hagedorn, Z.P.E. 92 (1992), S. 243-247.
R
Auf dem Rekto stehen Reste einer Urkunde, D. Hagedorn, Z.P.E. 92 (1992), S. 243 (am Original geprüft von G. Wagner).