bleeding edge
 

P. I.F.A.O. 2

1
→ SB 12 10843
Nd. J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 129-132.
2
στρατηγὸ[ς ……. ] εβτύνεως, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 129-132.
3
καταστῆσαι, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 129-132.
5
φόρου τοῦ ἐνιαυτοῦ χ̣α̣(λκοῦ?) [(δραχμῶν) . ], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 129-132.
9
παρενοχλ[ή]σ<ῃ>ς, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 129-132.
3
Nd. J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.Zu datieren: 1. Jhrh. v.Chr. oder 1. Jhrh. n.Chr., J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
τοῦ Σ̣[αΐτου ?,], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
3-4
οἰκοδομ[οῦν-] |τι, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
3
ξ̣ύ̣λ̣α̣ ἐργάσιμα φίλῳ, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
4
ἀνέβαι̣[νον], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
6
ἐν τῷ Σ̣[αΐτῃ ?], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
7
μὲ[ν] οὖ[ν τῷ], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
8
Σ̣[αίτου] (B.L. 6, S. 55) → viell. σ̣[τρατηγοῦ], E. Van ’t Dack, Pros.Ptol. 9 S. 284, Nr. 8003 a.
9
γεινώσκ[ω καὶ ?], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
10
τότε [ἐμ-], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
12
ἀσφαλεῖ αὐ[τὰ τε-], J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 133-5.
4
6
Μοσχίωνι, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 199.
7
ιδ τ[ο]ῦ κ(αί), J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 199.
5
Zu datieren: letzte Hälfte des 1. Jahrh. v.Chr., P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 96-97 (nach dem Photo).
5
χερσοκο(πίαν) → χερσοκο(πεῖσαν) (sc. γῆν), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 96-97 (nach dem Photo).
14
τῆι̣ ᾽Αναα ἐν ἄρ(ακι) σπείρητε → τὴν̣ ἀναδενδρά(δα) πο-τίσῃς, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 96-97 (nach dem Photo).
8
4
θέλ]ω σε λαβῖν → ἅμα τῷ σε λαβῖν, B. Boyaval, Kentron 3 (1987), S. 105 (nach einem Photo).
5-6
κα[ὶ] | τῆς ὄνο̣[..]α ἔρια πε → wohl κατά̣[σ]|τησον επ̣ι̣.εριαπε[, B. Boyaval, Kentron 3 (1987), S. 105-106.
7-8
ὑγι̣α[ίν]|ειν → ὑπ᾽ ἄλλων̣ [, B. Boyaval, Kentron 3 (1987), S. 106.
10
1
Εὐδαιμονίδι → Εὐδαιμον`ό´δι, B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 71.
2
χαίριεν → χαίρειν, B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 71.
16
] ἐρ̣[ί]διον → [τὸν γ]έρδιον, B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 71.
20
]ω̣λ̣ε̣ν̣ → ]ολην, viell. [ἐπιστ]ολήν, B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 71.
21
`περὶ ἐργησίας´ (korr. aus ἐργατείας) → `περιειγήσι´ (l. πε-ριηγήστῃ), B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 71.
22
Νασούροις: viell. zu identifizieren mit Ν̣εσούριος in P. Oxy. 16. 1984, 7, P. Pruneti, I centri abitati dell’Ossirinchite S. 118.
11
Nd. mit Photo und einigen kleineren Präzisierungen der Transkription: J. Chapa, Letters of Condolence S. 161-164; zur Datierung vgl. J. Chapa, Letters of Condolence S. 161 und zur möglichen Rekonstruktion S. 163.
3
]γ̣ρ̣άμμα → ]ν̣ Κ̣ά̣λ̣μα, J. Chapa, Letters of Condolence S. 162, Anm. zur Z.
V
εἰς̣ Τ̣α̣αμ̣[: möglich ist auch εἰς τ̣ὰ̣ ᾽Αμ[ (Personenname), P. Oxy. 58. 3952, zu Z. 11.
12
Der Text stammt aus dem Oxyrhynchites, I.F. Fikhman, Hommages Cl. Préaux S. 790, Anm. 1Oxirinkh - gorod papirusov S. 68, Anm. 67Vizant.Vrem. 38 (1977), S. 18, Anm. 40.
b 1
βρέβ(ε)ιων → βρέβιων (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 97, Anm. 3.
b 3
ξβ → ξ(έστας) β, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 98.
b 8
δί(χωρον) ist sicher, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 98, Anm. 2.
b 12
ἕνα: auch möglich ist ἓν α, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 97-98.
Zu datieren in das 4. (statt 5.) Jahrh. n.Chr., N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 109.
10
δί(χωρα) → δι(πλᾶ), N. Kruit - K.A. Worp, Archiv 45 (1999), S. 109.
15
Photo: Boyaval, ZPE 6 (1970), Taf. IV a
17
Wohl zu datieren auf das 2. Jahrh. n.Chr., W. Clarysse, Chr.d’Ég. 65 (1990), S. 105.
12-14
Vgl. P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 156.
12
εὕρῃς, ἐξ ἐκείνω(ν), J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 199.
13
δέξαι ist Aorist von δέχομαι, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 199.
14
ἐπισκοποῦμαι: ,,ich grüße", W. Clarysse, Chr.d’Ég. 65 (1990), S. 104-105.
18
Photo: A. Boyaval, ZPE 6 (1970), Taf. III b
10
Εἴδεις → εἰδώς (nach dem Photo), Th. Ihnken, Z.P.E. 36 (1979), S. 87.
19
→ SB 14 11625
1-12
Nd., P.J. Sijpesteijn, Aeg. 56 (1976), S. 98-100 (nach dem Photo); Abdruck in S.B. 14 vorgesehen.
25
Die Erg. κατασ̣[ποράν] wird abgelehnt, B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 72.
3
κατασ̣[ (vgl. B.L. 7, S. 71): auch möglich ist καταθ̣[ (nach einem Photo), B. Boyaval, Kentron 4 (1988), S. 109.
4
εὗρε ε̣[: viell. εὑρεθ[, B. Boyaval, Kentron 4 (1988), S. 109.
5
]εος → ]ᾳ ὁ θεός, B. Boyaval, Z.P.E. 13 (1974), S. 72 (nach einem Photo).
30
4
τὰ] ἀ̣βάσκαντ[ά σου παιδία → μετὰ τῶν] ἀ̣βασκαντ[ῶν σου παιδίων o.ä., N. Gonis, Z.P.E. 119 (1997), S. 135.
31
Der Text ist auf der Versoseite geschrieben und es handelt sich um Apokalypse 1, 13-20, D. Hagedorn, Z.P.E. 92 (1992), S. 243-247.
R
Auf dem Rekto stehen Reste einer Urkunde, D. Hagedorn, Z.P.E. 92 (1992), S. 243 (am Original geprüft von G. Wagner).
5
Zu κάμινος ,,Magazin" (?) vgl. G. Husson, Archeologia 30 (1979), S. 18.
8
Φλ̣ι̣ὰ διστόμος: viell. Ortsname, D. Bonneau, B.A.S.P. 16 (1979), S. 20, Anm. 25.
37
Photo: A. Boyaval, ZPE 6 (1970), Taf. III a
40
8-9
στραγ|γίδαν → σφρα{γ} |γῖδαν (l. σφραγῖδα), P. van Minnen.
43
7
→ ] ᾽Αμάσιος ( = Patronymikon) ἐπιδέδ̣[ωκα, P. van Minnen.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #