bleeding edge
 

P. Heid. 3

225
Vgl. T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 232-235.
Das Zeichen ↑ ist eine Abkürzung für πα(ρασταδιεῖοι), F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 275.
Der Bruch 25/32 muss Ldλ´β´ geschrieben werden, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 275.
I 11
[ἄλλοι ιδ ἀν(ὰ) φκβ δ´ ίϛ´᾽Ζ]τ̣ι̣β δ´η´, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 232-235.
I 12
[εἰς τὰ μασχάλια β ἀν(ὰ) υε]·/ϡ, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 232-235.
I 13
[ἄλλοι β ἀνὰ υν]/ϡ, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 232-235.
I 14
[εἰς τὰς κλίμακας î β ἀν(ὰ) φα η´ ι´ ϛ´] ξ´[δ´]/᾽Αβ δ´ η´ λ´β´, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 232-235.
I 15
[καὶ εἰς τὸν . δόμον β ἀν(ὰ)] υξα λ´β´/ϙ κβ ι´ϛ´, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 232-235.
II 1
εἰς τὰ μασχά]λια β, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 233, Anm. 2 u. 5.
II 3 u.ö.
î steht für λί(θοι), T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 233 u. Anm. 1.
II 4 u.ö.
δόμος ist hier vl. mit ,,Ziegellage" zu übersetzen, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 275. Ähnlich F. Zucker, Arch. 18 (1966), S. 70.
II 6
λί(θοι) δ ἀνά statt ιδ ἀνά, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 234, Anm. 6.
II 8
παρασταδιεῖοι β[ ist richtig, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 234, Anm. 4.
II 9
Ατπδ ∟´ δ´λ´β´, T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 235, Anm. 2.
II 14
παραστα[διεῖοι β], T. Reekmans, Antidorum Peremans S. 234, Anm. 4.
226
Nd. R. Seider, Paläographie I Nr. 8, S. 41.
Der Text ist vl. eine Schreibübung, F. Uebel, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 276.
5
Θηιδότωι (= Θειοδότῳ) ist sicher, R. Seider, Paläographie I Nr. 8, S. 41., Anm. zu Z. 5.
12
Die Angabe (δραχμαὶ) β ist wohl dem Original entnommen; sie hat dort wohl auf dem Verso eine Schreibgebühr bezeichnet, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 276.
227
Nd.: C.Ptol.Sklav. Nr. 194.Zu datieren nach 221 v.Chr., C.Ptol.Sklav. S. 780.
Die Einzelposten sind als Tagesbeträge innerhalb eines Monats aufzufassen, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 176.
228
Der Schrift nach ist der Text zu datieren in die 1. Hälfte des 2. Jhrh. v. Chr., F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 274.
2
ἐρρωμένῳ σοι, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 276 (nach der Photographie).
3
Die Erg. <καί> ist überflüssig, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 276.
5
ὑγίαινον (nach der Photographie), J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 202 und F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
9
σταθμός ist wohl nicht ,,Einquartierung", sondern ,,Stall" oder ,,Waagebalken", J. Hermann, Z. Sav. 81 (1964), S. 358.
12
νῦν gehört zu οὐκ εὐσυνθέτησας, F. Zucker, Arch. 18 (1966), S. 70.
230
= Hengstl, Griechische Papyri Nr. 146
1
Der Brief hat zwei Absender, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 274. Ebenso F. Zucker, Arch. 18 (1966), S. 70. Zu datieren in das 3. Jahrh. v. Chr., F. Uebel, Arch. 18 (1966), S. 274.
2
Φιλάμμονι, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 276 (nach der Photographie).
6
ἀλλότριος nicht ,,feindlich", sondern ,,fremd", J. Hermann, Z. Sav. 81 (1964), S. 358.
7-8
ἐπισί|τιον, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 202.
232
Zur Paläographie vgl. R. Seider, Paläographie 3.1 S. 367.
Nd.: C.P.Gr. 1, App. B, 1 (vgl. auch B.L. 5, S. 42).
Nd. R. Seider, Paläographie I Nr. 11, S. 45.
Als früheren Beleg für die Vertragsart vgl. P. Teb. 815, fr. 9, 1-24, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 274.
6
τοῦ [[πα]], F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277 (nach der Photographie).
7-8
κἂμ̣ | μὴ κατάστῃς (B.L. 8, S. 148) → καὶ ⟦μ̣⟧ | μὴ κατά̣-σχ̣ῃς (am Original), D. Hagedorn, Tyche 15 (2000), S. 193-194.
8
κατα̣στης (l. καταστήση̣ς) → κατάστη̣ς, P. Heid. 4, S. 111, Anm. 1.
9
κ̄ᾱ statt κ̄γ̄, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
233
8
᾽Εγρ[έ]μματος, F. Zucker, Arch. 18 (1966), S. 70.
234
1
Ἀπολ̣[---] → Ἀπολλ̣[---], Heidelberg Seminar (from original)
3
Vl. πάν[τ]ως statt Παν[σέ]ως, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277. So auch E. G. Turner, Cl. Rev. 15 (1965), S. 118.
4
γεινομ[έ]ν̣ου, E. G. Turner, Cl. Rev. 15 (1965), S. 118 (nach der Photographie).
7
ἀσπάζ[[οε/ν]]ται, E. G. Turner, Cl. Rev. 15 (1965), S. 118.
235
Zu datieren: 2.12.119 n.Chr., P. Customs, S. 147 zu Nr. 129.
Nd. R. Seider, Paläographie der griech. Pap. I Nr. 32, Taf 20.
2
ὀκτώ statt ἑκτά, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 202 und F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
236
Der Text gehört vl. zum Sarapion-Archiv, F. Zucker, Arch. 18 (1966), S. 70.
237
Zu datieren in die Mitte des 3. Jahrh. n. Chr., E. G. Turner, Cl. Rev. 15 (1965), S. 118.
1
Am Anfang viell. zu erg.: Κ[λαυδίῳ ᾽Αλεξάν]δρῳ und (ἑκατοντ)ά̣ρχφ → (ἑκατοντάρ)χ(ῳ), Cowey J.M.S., Z.P.E. 80 (1990), S. 291 (nach dem Photo).
2
]γβηουτος· → Πανε]τβηοῦτος, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
5-6
Viell. εὐκαι|ρία[ν λαβοῦσα τὴν ἀπ]ουσ̣ί̣α̣ν μου, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
8
ἀ̣π̣[αλλαγῆς (ed.pr., Anm. zur Z.) wird zugestimmt, vgl. U. Yiftach in: Atti XXII Congr., S. 1337-1338.
10
Am Anfang zu lesen: λ̣ε̣υ̣κ̣ὸν ἄγν̣[α]φ̣[ο]ν, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
11
καὶ] π̣λ̣αίσιον → ἐπ]ι̣κ̣άρσιον, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
16
α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ [ι ὑπ]έ̣ρ̣ → α̣ὐ̣τ̣ῆ̣ [ι τὰ ὑπ]έ̣ρ̣, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
17
Νεῖλο̣ν Τε̣[.]ε̣σύρου → Νεῖλ̣ό̣ν̣ τι[ν]α Σύρου, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
18
Am Anfang zu lesen: ἀ̣ν̣ο̣μως [συναρ]πάσαντα, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291.
238
Herkunft wohl Soknopaiou Nesos, D. Hobson, J.Jur.P. 23 (1993), S. 76, Anm. 3.
4
Ἁρπαγάθου: Nominativ Ἁρπαγάθης, nicht Ἁρπάγαθος, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 72 (1988), S. 70.
5
δημ(οσίων), E. Wipszycka, J. Jur. P. 16-17 (1971), S. 117.
239
Der Text enthält einen Darlehnsvertrag, J. Hermann, Z. Sav. 81 (1964), S. 358.
II 1
[z.B. Δεῖο]ς ῾Ηροφίλου, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277. (nach der Photographie).
II 1-2
ἀπὸ ἀμφόδου | [γυμ]νασίου weist auf die Metropole des Arsinoites hin, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 275.
II 2
] . ωνος statt ῎Οζωνος, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 203.
II 6
δραχμ[ι]αίου, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 203.
240
Παχὼν δευτέρᾳ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 203.
1
διὰ πύλ(ης) Σοκνοπ(αίου), H. Maehler, briefl. (nach der Photographie).
4
ἐλ(αίου), J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 203.
8
εἰκο̣(στῇ) → εἰκάδι, P. Customs, S. 155 zu Nr. 270.
241
2
῾Ερηεύς (l. ῾Εριεύς), H. Maehler, briefl.
5
‵εἰ′̣ κοσ̣τ̣(ῇ) → ‵εἰ′̣ κά̣δ̣(ι), P. Customs, S. 162 zu Nr. 349.
242
1
Vl. Πετ]σ̣ῖς Πετσίριος, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277 (nach der Photographie).
2
Πετσῖρις, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
243
Nd. S.B. 10. 10727.Nd. Choix de papyrus, Nr. 20 (nach B.L. 5, S. 43).
2.u.öft.
τι(μῆς) statt τιμ(ῆς), H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322.
φοίνικ(ος) ματ(ίων) und ιε (τριώβολον), H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322 und J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 203 und F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 275, A. 3.
δ̄ statt δ̄[, H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322.
2-3
φθιναρ(ίων) λεπτῶν κ | ἐκ (δραχμῶν) η, H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322.
2-3
φθιναρ(ίων) λεπτῶν [ματίων] κ | ἐκ (δραχμῶν) η, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 203.
2
φθιναρ(ίων) λεπτῶν [ματ(ίων)] κ, Choix de papyrus, Nr. 20.
4
ὑπ(ὲρ) θεραπ(είας), H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1965), S. 319-322.
5
ὑπ(ὲρ), H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322.
7
σελιγνίων, H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322.
8
φοινικ(ίου) ματ(ίων) und ιε (τριώβολον), Choix de papyrus, Nr. 20.
16
δ[, Choix de papyrus, Nr. 20.
18
ἐκ (δραχμῶν) ιζ [(δρ.) ζδ, H. C. Youtie, T.A.P.A. 95 (1964), S. 319-322.
244
Vgl. P.J. Parsons, Proceed.12th Congr. Pap. S. 390, Anm. 8.
Nd. J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
1a
[Αὐρηλίῳ --- τῷ καὶ], N. Lewis, B.A.S.P. 5 (1968), S. 91 (vgl. B.L. 5, S. 43).
[----καὶ Αὐρηλίῳ], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
γρα(μματεῖ) ῾Η[ρακλ(εοπολίτου)], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
ὑπὸ τοῦ κυρί]ου μου ἐ̣[πι-]|[στρατήγου] Οὐε̣τ[τίου] | [Γαλλιανοῦ], N. Lewis, B.A.S.P. 5 (1968), S. 91.
1
]ρι ist sicher (gegen G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 134, Anm. 2 zu Αὐρ. Οὐρίων ὁ καὶ Ξενοφῶν) (nach dem Photo), A. Verhoogt.
2
π(αρὰ) und Σαρα[πάμμω-, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
3
[νος οὐ]ετρανοῦ, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
8
[ρᾶς, ἀπ]ογρά(φομαι) πρὸς τ[ὸ ἐνεσ-, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
9
[τὸς θ (ἔτος), J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
12-15
Viell. zu lesen und erg. (vgl. auch B.L. 5, 6 und 8): [κατὰ τὰ κε]λ̣ευσθέ[ντα | ὑπὸ Αὐρηλί]ου Μάρκ[ου | τοῦ κρατίστ]ου ἐ̣π̣[ι|τρόπου oder ἐ̣π̣[ιτρό|που (nach dem Photo), G.M. Parássoglou, Chr.d’Ég. 62 (1987), S. 216.
12
]κατὰ τὰ κε]λευσθέ[ντα, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
13-15
Die Lesung/Erg. ἐ̣[πι| στρατήγου] Οὐε̣τ[τίου | Γαλλιανοῦ] (B.L. 6, S. 51) wird abgelehnt, P. Turner 34, Anm. zu Z. 2 und J.D. Thomas, Epistrategos 2 S. 172, Anm. 82 und S. 198.
13
[ὑπὸ Κλαυδί]ου Μα[σκου-, J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
14
[λείνου τ]οῦ̣ .. [--], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
15
[--]ο … [--], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
16
[--] .. ρ[--], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
17
[--] .. το̣[--], J. Bingen, Chr. d’Ég. 39 (1964), S. 169-171.
246
5
Διεμοῦνις ist ein Ortsname, J. Bingen, Chr.d’Ég. 46 (1971), S. 398.
8
ἐ]ν κ̣λ̣ή̣ρου … [ … ]ι̣ .. διά, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277 (nach der Photographie).
9
Κόμητ̣ο̣ς ist kein Eigenname, sondern Genitiv von κόμης = comes, M. Vandoni, Acme 27 (1974), S. 313.
10
Auch Νιαχμις ist möglich, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
11
χρεσθῶν, F. Uebel, Bibl. Orient. 22 (1965), S. 277.
247
1-2
→ [ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου καὶ δεσπότου ᾽Ιησοῦ Χρ]ι̣στοῦ (vgl. Anm. zur Z.) τοῦ θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν, βασιλείας τοῦ̣ [θειοτάτου καὶ εὐσεβεστάτου ἡμῶν δεσπότου μεγίστου εὐεργέτου Φλ(αουίου) Μαυρικίου Νέου Τιβερίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου Αὐτοκράτορος ἔτους -]|[καιδε-κάτου, ὑπατείας τοῦ αὐτοῦ εὐσεβεστ]άτου ἡμῶν δεσπότου ἔτους ἑξκαιδεκάτου ῾Αθὺρ ε̣.[ -ἰνδ(ικτίονος) - eventuell Ort], R. Ziegler, Z.P.E. 106 (1995), S. 191-192.
248
Herkunft: Oxyrhynchites, P. Pruneti, Misc.Pap. 1 S. 318.
Σκέμπη → Σκέπμη (nach dem Photo), K.A. Worp.
νέου → Νέου, K.A. Worp, briefl.
1
παρά wohl mit Dativ, P. Turner 54, Anm. zu Z. 2-3.
4
Σκέπμ̣η (B.L. 7, S. 67) → Σκευο̣μι̣σ̣(θίου) (nach dem Photo), P. Pruneti, Misc.Pap. 1 S. 318.
249-288
Siehe O. Heid. 3
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #