υἱὸς Πνού|θης: nicht ,,Sohn des Pnouthes" (vgl. Anm. zur Z.), sondern griechische Übersetzung des demotischen Eigennamens PȜ-šr-n-pȜ-ntr; gemeint ist also Ψενπνούθης, M. Chauveau, B.I.F.A.O. 91 (1991), S. 142, Anm. (a).
Weitere identifier und Links: TM 55119 = t.mom.louvre;;764 = HGV 55119
υἱὸς Πνού|θης: nicht ,,Sohn des Pnouthes" (vgl. Anm. zur Z.), sondern griechische Übersetzung des demotischen Eigennamens PȜ-šr-n-pȜ-ntr; gemeint ist also Ψενπνούθης, M. Chauveau, B.I.F.A.O. 91 (1991), S. 142, Anm. (a).