μέρος, χέρσ[ων] → μέρος χέρσ[ου]; übersetze: ,,la moitié de la terre sèche appartenant à toi, d’autant d’aroures qu’elle mesure", G.M. Parássoglou, Hellenika 32 (1980), S. 83.
Weitere identifier und Links: TM 20900 = p.coll.youtie;2;90 = HGV 20900
μέρος, χέρσ[ων] → μέρος χέρσ[ου]; übersetze: ,,la moitié de la terre sèche appartenant à toi, d’autant d’aroures qu’elle mesure", G.M. Parássoglou, Hellenika 32 (1980), S. 83.