Vl. Σαββαῖ̣(ος) ὧ̣ν ἔ̣λα[βεν πλίνθων ..., d.h. ,,Sabbaios (compte) des [briques] reçues par lui ...", O. Guéraud, C. P. J. 1. 10, Verso; C. P. J. 1. 10. will V. Tscherikover Σαββατ̣(αῖος) lesen statt Σαββαῖ̣(ος) und die Lesung ὧν ἔλα[βεν usw. interpretieren als ,,gives account of bricks received by him".