[πρ]εσβ(ύτερον) → wohl [υἱό]ν (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 2. (Vgl. schon E.P. Wegener, die [πρ]εσβ(ύτερον) <υἱόν> vorgeschlagen hat, siehe B.L. 4, S. 11 zu P. Brem. 33.)
Weitere identifier und Links: TM 18228 = p.alex.giss;;19 = HGV 18228
[πρ]εσβ(ύτερον) → wohl [υἱό]ν (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 27 (1990), S. 2. (Vgl. schon E.P. Wegener, die [πρ]εσβ(ύτερον) <υἱόν> vorgeschlagen hat, siehe B.L. 4, S. 11 zu P. Brem. 33.)