bleeding edge
 
Editionen in
HGV 732

P. Cairo Zen. 1

Nd. mit Übersetzungen verschiedener Zenon Papyri in: X. Durand, Des Grecs en Palestine, vgl. die Übersicht auf S. 298-299. Siehe dazu auch T. Reekmans, Chr.d’Ég. 73 (1998), S. 144-158.

Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 18.
1
οὐθὲν συνπεποιηκότα W. Clarysse, Pap.Lugd.Bat. 21A, p.101 (based on P.Cair.Zen. 1, plate 18) : οὐθὲν πεποιηκότα (ed.pr.) → οὐθὲν ἡμῖν πεποιηκότα, W.G. Claytor (from photo)

S.B. 3

Ind. S. 374
κομάω muss κομέω sein.
Neudruck P. Cairo Zen. 1, 59 077.
1
Naber, Aegyptus 12 (1932), S. 51, verändert τὸ in τ<ῶν>. Zur Stellung des ῎Αλεξις als φυλακίτης oder πράκτωρ ξε-νικῶν (?) s. Naber, Aegyptus 12 (1932), S. 51,
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #