bleeding edge
 
Editionen in
HGV 20156

B.G.U. 2

388
Zu datieren um 157-159 n.Chr., vgl. Mitteis, Chrest. 91, P.R. Swarney, Idios Logos S. 98-99 und 128 und P. Heid. 7. 399, zu Z. 5-6.
Zur Rekonstruktion des Inhaltes s. Schubart bei G. Plaumann, Der Idioslogos [Abh. preuß. Akad. 1918 (ersch. 1919) Nr. 17] S. 54f.
Neudr. Mitteis, Chrestom. II 91.
εκ[ ζῷδ̣ια τρία κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
statt λ̣ι̣ο lies ηνδ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
7-29, 30-41
Englische Übersetzung: E.A. Meyer, Legitimacy and Law in the Roman World, S. 235-236.
I 30f
L. [...] .. ο̣[.]ης …τη[...............] μ̣ό̣νος ὅλον σοι τ̣ὸ̣ [πρᾶγμα] | 81 [ἐπι]δ̣ε̣ί̣ξω. ἡ γὰρ τ[...............].. μ̣ὴ ἐπενεχθ[ῇ.....] |32 [... Πτολε]μαῖδο̣ς̣ [ὡς γενομένης γυν]α[ικ]ὸ̣ς τοῦ στρατιώ[του .....] |33 [......]η. ἐπεὶ γὰρ [ἔγνωσάν τινας δούλο]υς ἐλευθερῶσθ[αι (l. ἠλευθ.) ἔτι] |34 [δὲ καὶ σύν]τ̣[ρο]φος ὢν ὁ Σ[μάραγδος συνέπρ]α̣ττεν αὐτο̣ῖ̣[ς .....] |35 [..]... ὑφελόμενοι αὐ̣[τῶν τὰς .. ταβέλ]λ̣α̣ς τῆς ἐλευθερώ[σεως] |36 [καὶ ἑτέρ]αν ταβέλλα̣ν̣ [μετὰ τὴν τοῦ] ἐ̣λ̣ε̣υ̣θερωθέντος τε̣[λευτὴν] |37 [καὶ ἐξαλ]είψαντες ἐκ τῶ[ν τούτου] τ̣α̣βελλῶν τὸ ὄνομα [.....] |38 [.....ή]λ[λ]αξαν τὸ το̣ῦ̣ Ε̣ὐ̣[καί]ρ̣[ου, ὅπω]ς̣ [ἐὰ]ν̣ ἐπενέγκῃ ὁ Εὔκαιρ[ος] |39 [ἐκ πε]π̣[λ]α̣σμένης αὐτῆς ἐ̣πι̣[κρείνητ]αι τῆς αὐτοῦ ταβέλλη[ς] |40 [....]τω[.] οὔσης. καὶ ἱμάτια δὲ ἑλ̣[εῖν] ἐ̣[πέ]δειξα τοῦ τετελευτηκότος |41 [ἠμφι]εσμένην τὴν Πτολ[ε]μαΐδα [καὶ τὴν] μητέ[ρ]α καὶ τὸν ἀδελφὸν |42 [αὐτῆς], καὶ ἀξιῶ, ἐ[π]ε̣ι̣δὴ πλείονα ἐ̣κ̣ τῶ̣ν̣ τ̣ο̣ῦ̣ τετελευτηκότος ὑφείλαν |43 [το, ἀντὶ] το[ύ]των ἀναι̣[ρ]ε̣θῆναι τὰ ἀνδρ̣ά̣π̣ο̣[δ]α̣· κα[ὶ γ]ἀρ Εὐροπᾶς δοῦλος |44 [αὐτῆ]ς ἐκ τ̣ῆς οἰκίας μετή[νεγ]κ̣εν τὰ [ἀργυρώματ]α δοθέντα αὐτῶ̣ |45 [ὑπὸ τῆς] Π̄τ̄ο̄λ̄ε̄μ̄ᾱΐ̄δ̄ο̄ς̄· Π̣τ̣ο̣λ̣[εμαΐς] ε̣∫π̣ε̣ν̣ [γ]ρ̣α̣φή ἐστιν τῶν ἀ̣[ργυ]ρω |46 [μάτων], τὰ δὲ ἱμάτ[ια] ἐμά ἐ̣[σ]τ̣[ιν· ὁ γὰ]ρ τ[ετ]ε̣λ̣ε̣υ̣τ̣ηκὼς ἐπίτρ[οπ]ός |47 [μου ἦν] καὶ συνκλ̣η̣[ρ]ονο̣[μοῦσα καὶ ἐν τῇ] ο̣ἰ̣κ̣ίᾳ αὐτοῦ καθεζομέν[η], Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
I 6/7
L. etwa ἵνα |7 [.......... οἱ κ]ληρονόμοι (sc. Des Sempronius Gemellus) τὰ οὐικήσιμα [τελῶσ]ιν, ἤ ἵνα ἐγὼ usw. Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
I 7
ἵνα | [. . . . . . . . . . οἱ κ]ληρονόμ[οι] τὰ οὐικήσιμα [τελῶσ] ιν, ῆ ἵν᾽ ἐγὼ κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
I 29
Neudr. der Zeilen 29-47 mit zahlreichen Verbesserungen von Plaumann, Der Idioslogos S. 55 (Abhandl. Akad. Berlin 1919 Nr. 17).
I 29
L. wohl μεταγεν[ομένων τῶν x ταβ]ελλῶν, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.L. Κασ[ι]αν[ὸς ε∫πεν], Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 2
ζῴ]δ̣ια τρία, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 4
| [. . . . Σ]μάραγ[δο]ς. Πόσ[τουμος Σμ]αρά[γδῳ] εἶπεν κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 4
L. Σ]μάραγ[δο]ς statt Σαραπ[ιά]ς, ebenso.
II 5
| [. . . . .]κασ̣ι̣ανῷ. Σ[μ]άραγδ[ος εἶπεν] κτλ. Zustimmend Viereck, W. kl. Phil. (1914), S. 1395.
II 5
Statt ἤνεγ]κε̣ς̣ ἄνω l. κασ̣ι̣ανῷ, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 21
Die ursprüngliche Lesung ζῳ′[νια] verbesserte Mommsen in ζῳ′[δια]. Mitteis, Chrestom. 91, behält ζῳ′[νια] bei. Vitelli, entscheidet sich mit Recht für ζῳ′[δια] = Standbildchen; ebenso Schubart. BGU. II S. 356. Flor. III 384, 9. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 21
L. ζῴ[δια] statt ζώ[νια], Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
II 23
ἔλεγεν αὐτῇ ἇρον ταῦτα κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 23
L. ἔλεγον αὐτῇ· ἆρον usw., ebenso.
II 26
ἀποστῆναι αὐτ[ὰ κελεύο]ντος Γεμέλ|λου κτλ. Pr.
II 34
das καί vor συνκαταθεμένου ist richtig. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
II 34
L. [καὶ] statt [οὗ], ebenso.
II 38
Gradenwitz, Archiv 8, 250, tritt für seine alte Ergänzung ταῖς ἀλ[ηθεί]αις statt ἀλ[ηθιν]αῖς (so Mitteis, Chrestomathie Nr. 91) an Hand von Justinianischen Novellenstellen ein.
II 42
L. Σεμπρωνι<αν>ῷ, Plaumann, Idioslogos S. 53.
II 43
L. Σεμπρωνι<αν>ὸς, Plaumann, Idioslogos S. 53.
III 3f
L. καὶ τ[ὸ] παιδίο[ν κληρονόμον] ποιήσασθαι [τῶν πάντ]ῳν (oder [κατὰ π]ᾶν; [τὸ παράπ]αν) πέφη[νε. - Statt [διὰ usw.] l. [κατὰ τ]ὴν δι[α] |4 θήκην [ὁ Σεμπρ]ώνιος usw., dann τινὰ [εἰς δι]ατροφὰς καὶ usw., ebenso.
III 1
Statt λ̣ι̣ο̣ l. ηνδ, Schubart Ein Jahrtausend am Nil2 Nr. 74.
III 2
[ ]κ̣ε̣λεύσας oder [ ἐ]κ̣έ̣λευσας. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
III 2
L. ἐ]κ̣έ̣λευσας oder ] κ̣ε̣λεύσας; dahinter ist auch ἀναγκαιο[ möglich, ebenso.
III 3
καὶ τ[ὸ] | παιδίο[ν κληρονόμον] ποιήσασθαι [. . . . . .]ω̣ν πέφη]νε . . . . Πτο]λεμαῒς εἶ[πεν · κατὰ τ]ὴν δι[α]|θήκην [ὁ Σεμπρ]ώνιος Γέμελλος [. . . . . . .]ν αὐτῷ τινὰ [είς δι]ατροφὰς καὶ [ἱματισ]μὸν κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
III 5
εἶπεν· Δ[ώνις] ἀντίγραφον τῶ[ν ἐν τ]ῇ διαθήκῃ [ἐγγε]γραμμένων | προσῆ[κον δ᾽] ἔστίν καὶ τῶν ἄ[λλων] τῶν [ἐ]νθάδε ὄ̣[ν τ ω ν] τοῦ Γεμέλλου̣ κτλ. Schubart Plaumann, Abhandl. Akad. Berlin Nr. 17 (1919), S. 56.
III 5
L. δ[ώσις] ἀντίγραφον, ebenso.
III 6
L. προσῆκον δέ] ἐστιν τῶν ἄ[λλων] τῶν [ἐ]νθάδε ὄ̣[ντω]ν̣ τοῦ usw., ebenso.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #