bleeding edge
 
Editionen in
HGV 13b

P. Adler

13
Man lese in B. L. III S. 3 nach II 5 nicht II 9, sondern III 9.
II 5
Vl. besser τοῖς ἀδ(ελφοῖς) statt τοῖς δα(νεισταῖς), C. Préaux, Chr. d’Ég. 28 (1939), S. 395.
II 12
᾽Αχοναῖβις ist wohl die Transkription des demotischen Namens cnḫ-nȝ-hb.w, ,,Les ibis vivent", J.-L. Fournet, B.I.F.A.O. 95 (1995), S. 207.
III 9
ὁ πρὸς τῆι ὠνῆι = Steuerpächter des ἐγκύκλιον, τελώνης, U. Wilcken, Archiv 13 (1939), S. 222.
III 11
Nach σφρα(γῖσι) δ ist ,,ἀρουρῶν" vergessen worden, H.H. July, Die Klauseln hinter den Massangaben der Papyrusurkunden S. 75, Anm. 2.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #