bleeding edge
 
Editionen in
HGV 13940

S.B. 1

1966f.
Als Nachtrag zu BL II 1 verweise ich auf die richtige Behandlung dieser Texte durch Crum, Bell, Wadi Sarga S. 156; vgl. Bilabel, Aegyptiaca 2, Aegyptus 13 (1933 im Druck).
Übersetzung bei Bludau, Die ägypt. Libelli u. die Christenverfolgung d. Kaisers Decius S. 5 Nr. 10.
4
Κιαλ̣ῆ: wohl kein Kurzgenitiv (so P.J. Sijpesteijn, Aeg. 74 (1994), S. 19, Anm. zu Z. 3), sondern undeklinierter ägyptischer Name (wie in P. Bouriant 42, Z. 577), A. Verhoogt.
17
῾Ερμ(ῆς) → ῾Ερμ(ᾶς), P. W. Pestman.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #