bleeding edge
 

P. Brux. 1

1
4
[᾽Ιαρ]ά̣σ̣χιος → [᾽Αρ]ά̣γ̣χιος, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15 (nach einem Photo).
13
→ ] ἐν ὧι, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16.
16
→ ] ι̣η und viell. ἄση(μος), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16.
24
[Σαραπ]ίων ᾽Ιαράσ̣χιος → [Σαραπ]ίωνι (l. Σαραπίων) ᾽Αράγχιος (am Original), J. Bingen, G. Nachtergael, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15.
27
[τοῦ ᾽Α]π̣ο̣τ̣ῆ̣ς̣ → [ἀπὸ τῆς] αὐτῆς, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16.
2
17
Am Ende der Z. ist wohl noch zu lesen: (ἐτῶν) [..], vgl. R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16 (Kol. II ist auf Kol. III geklebt - und nicht umgekehrt, so Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16 - siehe P. L.Bat. 5, S. 1 und das Photo, N. Kruit).
27
᾽Αποτ̣ή̣ο̣υ̣ς̣ → ἀπὸ τῆς αὐ(τῆς) (nach dem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16.
7
Für einige kleinere Präzisierungen der Transkription siehe R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1.
7-12
Photo: (Ausschnitt) Posner, Archives in the Ancient World S. 140
9
2-3
Εὐ̣δ̣α̣ί̣μ̣ο̣|νος → Εὐδαίμω|νος (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1; eher Patronymikon als zweiter Name des Pantbeus (so Ed.), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 259.
21
Εὐδαίμων: l. wohl Εὐδαίμωνος (Patronymikon), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 259.
10
Nd.: P.W. Pestman, The New Papyrological Primer2 Nr. 49.
21
(ἐτῶν) ια μονόφθ(αλμος) → (ἐτῶν) ι λευ(κῷ) ὀφθ(αλμῷ) (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 16-17.
11
16
Σεμθεῦς → Σεραθῆς (nach dem Photo), und vgl. R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 9.
13
3
Θαπήϊος → viell. Θαπήϊ<ο>ς, T.S. Pattie, J.E.A. 64 (1978), S. 184.
4
Θανιβήχιος → viell. Θανιβήχι<ο>ς, T.S. Pattie, J.E.A. 64 (1978), S. 184.
12
Ἁρτύσιος → Ἁρτῦσις, l. Ἁρτύσιος, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1 (nach dem Photo).
14
Θσεντιθοήους → Θσοντιθοήους, R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1 (nach dem Photo).
18
῾Ιερακίαινα ᾽Ιαρφίχ(ιος) → ῾Ιερακιαίναι Ἁρφίχ(ιος) vgl. ed.pr., R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1 (nach dem Photo).
15
Zu den Familienverhältnissen vgl. R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 262-263.
2
Θερμουθίου: Θεμουτιου Pap. (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1.
16
2
Παλακρήους: βαλακρηους Pap. (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.W. Frier, The demography of Roman Egypt S. 315.
19
Zur Datierung vgl. N. Kruit, P. L.Bat. 30 S. 55, Anm. 52 (gegen B.L. 10, S. 31).
Es handelt sich wohl um ein Exzerpt und vgl. zur Datierung R.S. Bagnall, B.A.S.P. 30 (1993), S. 38.
| vgl. P. Harr. 2. 180-189, Einl.
13, 16
(ἔτους) α, (ἔτους) α: zur Interpretation vgl. N. Kruit, P. L.Bat. 30 S. 54-55.
16
[τὰ] δ᾽ ἕτερα → [μετ]ὰ δὲ ἕτερα (nach einem Photo), R.S. Bagnall, B.A.S.P. 28 (1991), S. 15, Anm. 1 (nach dem Photo).
20
15
Λυκανω̣[…]ων → Λυκαγω[γ]ῶν (am Original), J. Bingen, P. Oxy.Census S. 56.
21
Für das Datum, vgl. G. Bastianini, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 146.
I 1
[προ]σετέθη ϛ̄ → [προ]σετέθησ(αν), G. Bastianini, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 145.
I 3
[--] γ(ίνεται) → [γ(ίνεται) ἐπὶ τὸ] α̣(ὐτό), G. Bastianini, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 145.
V 44
προσετέθη ϛ̄ → προσετέθησ(αν), G. Bastianini, Chr.d’Ég. 53 (1978), S. 145.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #