P. Turner ⇧
9
Nd. mit Photo: R. Otranto, Antiche liste di libri su papiro, S. 107-113, Nr. 18 und Abb. XV, mit den folgenden Berichtigungen:
3-5
Es ist auch möglich, μάρτυρας ἐνομόσασθαι als ,,assermenter des témoins" aufzufassen, J. Modrzejewski, Archiv 34 (1988), S. 97.
Nd.: L. Migliardi Zingale, Vita privata e vita pubblica Nr. 28.Zum rechtlichen Verständnis vgl. E. Jakab, Praedicere und Cavere S. 180-182.
3, 16
Ἀβάσκαντις ist kein typischer Sklavenname, J. Nollé, Side in Altertum II, S. 616, Anm. 7.
26
Zu erg.: [εἶναι ἐκέλευσεν Μᾶρκος Αἴλιος Γαουιανός], J. Nollé, Side in Altertum II, S. 615.
7-8
Die Erg. ῾Ηρακλοῦν τὴν ἐλευθέρωσιν ταύτην διὰ ? | ? τοῦ ἐν Πτολεμαίδι Εὐεργέτιδι ἀγορανο]μίου → ῾Ηρακλοῦν τὴν τῆς Εὐποροῦτος ἐλευθέρωσιν | ὑπὸ Δία Γῆν ῞Ηλιον καὶ διὰ ἐνκυκλίου καὶ ἀγορανο]μίου, G. Messeri, Archiv 29 (1983), S. 39.
8-9
ων̣[---|---]ο̣ν → ὧν̣ [ἄλλων καθήκει καὶ ἐντεῦθεν εὐδοκεῖν αὐτὴν | τῇ γεγονυίῃ τῆς Εὐποροῦτος διὰ τοῦ τ]ο̣ῦ, G. Messeri, Archiv 29 (1983), S. 38, Anm. 4 und S. 39.
9-10
Die Erg. [ἀργυρίου δραχμὰς Zahl | καὶ πρὸς ταῦτα μηδὲν → [δρόμου ἀνακηρύξει πρὸς τὴν ἐλευθέρωσιν | καὶ ἀνακήρυξιν μηδέν, G. Messeri, Archiv 29 (1983), S. 39.
1-2
[± 8].ω̣ν̣ι̣ στρα(τηγῷ) δ̣ι̣ὰ̣ Φανομ(γέως) | [± 8]. → [Φλαυίῳ ᾽Α]π̣ολλ(ωνίῳ) στρ(ατηγῷ) καὶ (korrigiert aus αρσι) ᾽Απολλ(ωνίῳ) | [βασιλ(ικῷ) γρ](αμματεῖ), G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 31, Anm. 3zu Φλάυιος ᾽Απολλώνιος.
20
Nach Καρανίδ(ος) ist viell. η (= 8) zu lesen, die Zahl der Personen in Z. 21-31, P. Bodl. 1, S. 66, Anm. 3.
6
[ὡς πα]τρός → [ἐμοῦ πα]τρός (nach dem Photo), N. Lewis, B.A.S.P. 19 (1982), S. 71, Anm. 1, und zu διαθήκη ὑπέρχρονος vgl. N. Lewis, B.A.S.P. 19 (1982), S. 71-72.
28
ἐντ[υ]χ̣[ε]ῖν → ἐντυχεῖν μοι (am Original geprüft von T. Gagos), J.D. Thomas, Z.P.E. 146 (2004), S. 180, Anm. 14.
Nd. mit Photo: R. Otranto, Antiche liste di libri su papiro, S. 73-77, Nr. 14 und Abb. XI.
C 1
Die Lesung ] κ̣τηνοθ( ) ist sicher: viell. eine Form von κ̣τηνοθ(ύτης) oder προβατο]κ̣τηνοθ(ύτης), J. Diethart, Tyche 6 (1991), S. 236 (am Original geprüft von G. Poethke).
Zu datieren um 249/250 n.Chr., vgl. G. Bastianini, J. Whitehorne, Strategi and Royal Scribes S. 99zu Αὐρ. Πρώταρχος ὁ καὶ ῞Ηρων.
20
παρὰ τῷ δια̣κ̣[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] → παρὰ τῷ δια̣κ̣[ειμένῳ], F. Mitthof, Tyche 19 (2004), S. 259.
21
[ ̣ ̣ ̣]( ) [τ]οῦ νομοῦ εἰρην[αρ]χ( ) Αὐρηλι[ ] → [ἐπὶ τῆς] τ̣οῦ νομοῦ εἰρήν̣η̣[ς] (δεκαδάρ)χ(ῃ) oder (ἑκατοντάρ)χ(ῃ) Αὐρηλί[ῳ], F. Mitthof, Tyche 19 (2004), S. 259.
22
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] ̣γι ̣[ ]: viell. [Πλο]υ̣τ̣ίω̣[νι], F. Mitthof, Tyche 19 (2004), S. 259.
11-12
]|νοκογχύ̣λινον̣: eine mögliche Erg. ist ἀληθι]|νοκογχύ̣λινον̣, P. Soc. XVII Congr. 18, Anm. zu Z. 26; oder κοχ]|λιοκογχύ̣λινον̣ oder ἡ]|λιοκογχύ̣λινον̣, Farbennamen nach κοχλιοκογχύλιον und ἡλιοκογχύλιον, beide in alchemistischen Schriften belegt, P. van Minnen.
10-14
Nd.: N. Litinas, B.A.S.P. 41 (2004), S. 115-118, mit einigen kleineren Präzisierungen und den folgenden Berichtigungen.
10-11
ου[ ̣]α̣ι̣ ̣ ̣ |ον, viell. οὐ[λ]α̣ί̣ρ̣ι̣ον, l. οὐλέριον → ὀχλ̣[ῆσ]αι | ὅν, N. Litinas, B.A.S.P. 41 (2004), S. 115-118.
11
ὑπεβαλάσ̣ται, l. ὑπεβαλέσθαι → ὑ̈πεβάλαται, l. ὑπεβάλατε, N. Litinas, B.A.S.P. 41 (2004), S. 115-118.
Zum archivalischen Zusammenhang vgl. P.J. Sijpesteijn, Chr.d’Ég. 69 (1994), S. 134, Anm. 6.
7-10
Es handelt sich wohl um Getreidezahlungen mit Weizen des vorigen Jahres, F.A.J. Hoogendijk, Z.P.E. 112 (1996), S. 172 und Anm. 24 (gegen die Anm. des Ed.).
1
Διοσκουρίδου: kein Personenname, sondern Dorfname, P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 120und vgl. P. Oxy. 55, 3792, Anm. zu Z. 1.
6
῎Αρεο̣ς → ῎Αρεως, kein Personenname, sondern Dorfname, P. van Minnen, Z.P.E. 67 (1987), S. 120und vgl. P. Oxy. 55, Z.P.E. 67 (1987), S. 120
47-48
Herkunft: Hermopolites, siehe die Ber. zu P. Turner 47, Z. 1 und 6.Wohl zu datieren auf das 5. Jahrh. n.Chr., P. Oxy. 55. 3792, zu Z. 1.