bleeding edge
 

P. Lund 2

1
κ̣α̣ι̣ statt και], V. B. Schuman, Cl. Ph. 35 (1940), S. 349.
3
πάντας könnte man weglassen, V. B. Schuman, Cl. Ph. 35 (1940), S. 349.
5
συλλαμβαν] ist nicht zu ergänzen, V. B. Schuman, Cl. Ph. 35 (1940), S. 349.
8
κ̣αι ερω. statt μ̣ε̣ρ̣ω̣, V. B. Schuman, Cl. Ph. 35 (1940), S. 349.
4
= SB 5 8091; Nd. M. Naldini, Il Cristianesimo Nr. 11.
14
Vl. δ̣ηλον̣ό̣τι καταλάβε̣ι̣ μ̣ε̣, T. C. Skeat, J.E.A. 25 (1939), S. 80 A. 1.
19
κἄν, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 102.
24
Τινούτιος, l. Τινοῦτιν, M. Naldini, Il Cristianesimo S. 102.
5
Englische Übersetzung: R.S. Bagnall - R. Cribiore, Women's Letters from Ancient Egypt, S. 232.
7
Mit Klibanarier ist wohl ein Leontoklibanarier gemeint, B. Palme in P. Horak, S. 324.
10
ὅτι leitet die direkte Rede ein: Elias hat mir gesagt: 'ich bekomme vom Bischof ein Schriftstück' W. Schubart, Gnomon 14 (1938), S. 568.
21
(τάλαντα)? /ηὡς → (τάλαντα) /ηωζ (= 8806), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 149 (zu S.B. 5. 8092).
V
Κυμινᾷ → κυμινᾷ, P.J. Sijpesteijn, Aeg. 66 (1986), S. 148-149.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #