C.P.R. 9
|
3
|
4 |
γ̣ρ̣αματίῳ → γ̣ρ̣αματείῳ (l. γραμματείῳ), J.V. Stolk (from photo) |
BOEP 8.1 631
|
|
6-11
|
|
Wenn C.P.R. 9. 8 und 32 zu einander gehören, ist das Archiv um 551 n.Chr. zu datieren, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361. |
BL IX
|
|
8
|
|
Stellt wohl den unteren Teil von C.P.R. 9. 32 da, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361 (nach dem Photo). |
BL IX
|
|
|
1 |
(= wohl C.P.R. 9. 32, Z. 17) ]. κα̣ὶ̣ ἥ̣μ̣[ισ]υ: viell. ] μ̣ε̣τ̣ὰ̣ κ̣α̣[ὶ το]ῦ, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361, Anm. 4. |
BL IX
|
|
10
|
|
Teilpachtvertrag, A. Jördens, Z.P.E. 65 (1986), S. 111. |
BL VIII
|
|
19
|
1-2 |
λόγ(ῳ) τῆς | ὑπηρε(σίας) μου, ,,auf Konto meiner Dienstleistung" → eher ,,auf Konto meines Helfers", H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361. |
BL IX
|
|
20-21
|
|
Zur Datierung (wohl um 551 n.Chr.) vgl. H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361. |
BL IX
|
|
23
|
2 |
]τ̣ωντηονο[: viell. ]τ̣ων τῇ ὀνο[μασίᾳ; es würde sich dann um eine Ernennung handeln, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 362. |
BL IX
|
|
25
|
|
Die zugehörige Fragmente sind neuabgedruckt als S.B. 16. 12489 (= Z. 1-11); siehe die Ber. dazu. |
BL VIII
|
|
26
|
12-14 |
Die Erg. am Anfang sind zu unregelmäßig, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 360, Anm. 2. |
BL IX
|
|
|
16 |
[ ± 34 ] τ̣ο̣υ̣τ̣ε̣σ̣τ̣ι̣ν δέκατον → [ ± 34 ] ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ δωδέκατον, N. Gonis, Tyche 19 (2004), S. 255. |
BL XIII
|
|
|
18 |
Die Lesung στα]χ̣ύ̣ω̣ν wird abgelehnt (nach dem Photo), H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 360, Anm. 1. |
BL IX
|
|
|
18 |
Die Lesung στα]χ̣ύ̣ων (ω ohne Punkt) wird gestützt (gegen B.L. 9, S. 70), P. Thomas, S. 53, Anm. 7. |
BL XII
|
|
|
19 |
Zahl der χύτραι zwischen 2 und 4, P. Thomas, S. 60. |
BL XII
|
|
|
20 |
]. ρ . [.]ν → πρὸς τὴν ἑ]ο̣ρτ̣[ή]ν, P. Thomas, S. 53 und Anm. 7. |
BL XII
|
|
|
26-27 |
τὸ | [παρὸν γράμμα τῆς μισθώσ]ε̣ως κύ̣ριον → τὸ | [γράμμα ταύτης τῆς μισθώσ]ε̣ως κύ̣ριον, N. Gonis, Tyche 19 (2004), S. 255. |
BL XIII
|
|
28
|
3 |
κογκυλιδίων: statt als κογχυλιδίων eher als γογγυλιδίων, ,,Rübchen", aufzufassen, D. Hagedorn, Z.P.E. 71 (1988), S. 286-287. |
BL IX
|
|
29
|
6 |
᾽Ιωαννακίῳ [τῷ εὐλαβεστάτῳ] → ᾽Ιωάννῃ̣ τῷ εὐλαβε̣[στάτῳ], J.M. Diethart, C.P.R. 10, S. 10 (am Original, mit neuem Fragment). |
BL VIII
|
|
|
7 |
μ̣[α]κ̣[α]ρ̣[ίας] → θεοφρι̣λ̣[οῦ]ς, J.M. Diethart, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
31
|
9 |
[πόλ]ε̣ω̣[ς] → [χαίρ]ε̣ι̣ν̣ (nach dem Photo), P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 44. |
BL X
|
|
32
|
|
Stellt wohl den oberen Teil von C.P.R. 9. 8 da; siehe die Ber. dazu, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361. |
BL IX
|
|
|
7 |
᾽Ερη̣ν̣αίου → [Π]εριπάτου, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 94. |
BL VIII
|
|
|
16 |
Am Ende viell. zu erg.: σ̣[ὺν θύρᾳ, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361. |
BL IX
|
|
33
|
16 |
Erg. wohl διακειμένης vor ἐπὶ τῆς αὐτῆς], N. Litinas, Archiv 41 (1995), S. 74. |
BL X
|
|
34
|
9 |
].α̣ηολιο̣υ̣ → wohl ].ε̣ιηους oder ]ρ̣σ̣ιηους (viell. Gen. von ῾Αρσιῆς) (nach dem Photo), H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 362. |
BL IX
|
|
35
|
11 |
Die Erg. πόλεως] → χαίρειν], P.J. Sijpesteijn, Aeg. 71 (1991), S. 44, Anm. 4. |
BL X
|
|
|
13 |
μ̣ὴ̣ παρεῖν̣α̣ι̣ ἄκυρα τὰ τ̣ῶ̣[ν → [σο]ὶ̣ παρ᾽ ἐμ̣ο̣ῦ̣ γραμμ[ατείου (nach dem Photo), H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 362. |
BL IX
|
|
39
|
|
Nd.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 16, Nr. 14. |
BL X
|
|
|
5 |
φρ: viell. φρ(οντιστοῦ) oder vom Ortsnamen Φράγονις, J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 18. |
BL X
|
|
39-43a
|
|
Protokolle von comites sacrarum largitionum (gegen B.L. 9, S. 70), D. Feissel, Revue Numism. 34 (1992), S. 265. |
BL X
|
|
|
|
Wohl keine Protokolle von comites largitionum, sondern von lokalen Beamten, R. Delmaire, Largesses sacrées et res privata S. 304, Anm. 78. Vgl. auch L. Migliardi Zingale, Analecta Pap. 1 (1989), S. 15-21.Statt ὑπερλαμπροτάτου ist stets ὑπερλάμπρου aufzulösen, J. Diethart, Analecta Pap. 2 (1990), S. 100, Anm. zu Z. 2. |
BL IX
|
|
40 A
|
|
Nd.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 15, Nr. 12. |
BL X
|
|
40 B
|
4-5 |
Viell.: Φλ(αουίῳ) Σαραποδώρῳ [῾Ερμογένους | μαγιστριανῷ τῶν θείων ὀφφικίων ἀπὸ τῆς (αὐτῆς) πόλεως. ῾Ωμολογῶ] ἐγώ κ.τ.λ.; die in B.L. 9, S. 70 vorgeschlagene Identifikation ist abzulehnen, B. Palme, Archiv 40 (1994), S. 45, Anm. 9; derselbe Sarapodoros begegnet (ergänzt) in P. Sorb. 2. 69. 102 E und 111 B, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 22. |
BL X
|
|
40
|
B 4 |
Zu Sarapodoros siehe die Ber. zu C.P.R. 9. 79. |
BL IX
|
|
|
B 6 |
2/3 μέρ(ους) → 1/6 μέρ(ους), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 95. |
BL VIII
|
|
41
|
|
Nd.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 14, Nr. 10; zu datieren: 431-435 oder 439-443 n.Chr., J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 14, Nr. 10 |
BL X
|
|
42
|
|
Nd.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 12, Nr. 3; zu datieren: 436-438 n.Chr., J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 12, Nr. 3 |
BL X
|
|
43
|
|
Nd.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 16, Nr. 15. |
BL X
|
|
43 a
|
|
Nd.: J. Diethart u.a., Tyche 9 (1994), S. 16, Nr. 13 mit den folgenden Ber.:Viell. zu datieren vor 450 n.Chr. |
BL X
|
|
|
|
Vgl. J. Gascou, Les débuts du codex S. 85 zu C.P.R. 5. 26. |
BL IX
|
|
|
2 |
Π̣τ̣ο̣λλίου → …λίου, viell. Βασιλίου (l. Βασιλείου) |
BL X
|
|
|
4 |
............ → Πραιμ.. |
BL X
|
|
44
|
|
Das zugehörige Blatt BM 1079 (vgl. B.L. 10, S. 49) → S.B. 22. 15711. |
BL XI
|
|
|
|
Der griechische Text des zum selben Kodex gehörigen BM 1079 (vgl. schon J. Gascou, Le débuts du codex, 1989 S. 86) ist publiziert von L.S.B. Mac-Coull, Z.P.E. 100 (1994), S. 139-143. |
BL X
|
|
|
|
τὸ κατ̣ὰ̣ συντέλ(ειαν) → τὸ καθ(ὲν) συντέλ(ειας)/συντελ(ειῶν), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96.κώμης → κώμ(ης), T.S. Pattie, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
|
1 |
Der Text beginnt mit einem Kreuz, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1994), S. 98. |
BL X
|
|
|
1 |
τὸ κα(θέν) (B.L. 8, S. 116) → τὸ κα(θ’ ἕν), K.A. Worp, briefl. |
BL XIII
|
|
|
4 |
κ(εράτια)ϛ → κ(εράτια)ϛ∟, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1994), S. 98 |
BL X
|
|
|
5 |
᾽Απφῦ̣ς Χρυσαρ( ) → ἀπαργ(υρισμὸς) χρυσαρ(γύρου), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
|
7 |
Κ̣ύρου → ῞Ωρου, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1994), S. 98 |
BL X
|
|
|
11 |
[2-3]σ̣ηθ( ): viell. [Πε]σηθ( ), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1995), S. 98. |
BL XI
|
|
|
12 |
κ(εράτια) γ′ → κ(εράτια)∟γ′, P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1994), S. 98 |
BL X
|
|
|
13 |
[Σε]ρήν̣(ου) → [Τα]υ̣ρίν(ου), P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 103 (1994), S. 98 |
BL X
|
|
44-53
|
|
Vgl. J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 95-96; zu datieren: 641-644 oder 658-664 n.Chr., J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 95-96. |
BL VIII
|
|
|
|
Zur Komposition des Kodex vgl. F. Morelli, Z.P.E. 127 (1999), S. 125-126. |
BL XII
|
|
45
|
V |
Φοιβάμ(μων) → Φοιβάμμ(ων) (nach dem Photo), G. Husson, Rev.ét gr. 98 (1985), S. 416. |
BL VIII
|
|
|
V |
Φοιβάμμων Κοῦι, ,,Phoebammon, Sohn des Koui": viell. Φοιβάμμων κουί, ,,Phoebammon der kleine", J. Gascou, Bibl.Orient. 45 (1988), S. 586. |
BL IX
|
|
45-50
|
passim |
ὄν(ου) und ὀν(ων) → ὀν(όματος) und ὀν(ομάτων), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
46
|
V |
Falls Μισθίου Personenname ist (vgl. die Anm. zur Z.) ist der Nominativ wohl Μισθίας, nicht Μίσθιος, vgl. P.J. Sijpesteijn, Z.P.E. 107 (1995), S. 276, Excursus. |
BL X
|
|
47
|
14 |
γί(νονται) ὁ(μοῦ) νο(μίσματα) λ. [ → γί(νεται) ὀν(όματα) λ. [, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
48
|
9 |
γί(νονται) ὀν( ) → γί(νεται) ὁ(μοῦ), P.J. Sijpesteijn, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
|
16 |
ιβ → ιβ ∟, P.J. Sijpesteijn, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
50
|
R |
῾Ενῶχ Βίκτορ(ος) und ᾽Ιωάννου Ταυρ(ίνου) sind auch bezeugt im koptischen Papyrus C.P.R. 2. 5, L.S.B. MacCoull, Stud.Class. e Orient. 36 (1987), S. 311. |
BL IX
|
|
51
|
|
περη̣λ̣η̣τ̣( ) → περηχήτ(ου) (l. περιχύτου), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
|
8 |
Zu Μίσθ(ιος) vgl. die obenstehende Ber. zu C.P.R. 9. 46 Vo, Z. 2. |
BL X
|
|
|
39 |
Derselbe Φοιβάμμων Περιχύτου oder περιχύτης (vgl. B.L. 8, S. 116; derselbe in P. Lond. 3. 1060, 6) begegnet in P. Sorb. 2. 69, vgl. P. Sorb. 2. 69, S. 17 und S. 247, Anm. zu 102 D, Z. 3. |
BL X
|
|
52
|
|
Zur Interpretation vgl. N. Gonis, Z.P.E. 142 (2003), S. 181. |
BL XIII
|
|
|
|
Zur Interpretation vgl. F. Morelli, Z.P.E. 127 (1999), S. 123-126. |
BL XII
|
|
|
1 u.ö. |
ἐπικο(υρίᾳ) und ἐπι(κουρίᾳ) → ἐπικ(ί)ο(υ) und ἐπι(κίου) (l. ἐποικίου), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
|
1-13 |
Italienische Übersetzung: F. Morelli, Z.P.E. 127 (1999), S. 124-125. |
BL XII
|
|
|
8, 13 |
γεωμ(ετρίας) → κώμ(ης), F. Morelli, Z.P.E. 127 (1999), S. 123. |
BL XII
|
|
|
23, 29, 31, 34 |
ὀργ(άνων): eher ὄργ(ου) oder ὄργ(ων), N. Gonis, J.Jur.P. 30 (2000), S. 26. |
BL XII
|
|
|
31, 34 |
ὀργ̣α̣ . . . → ὀργ̣άν̣ω̣ν̣ (vgl. schon J. Gascou in: Les débuts du codex, 1989, S. 96); ὄργανον meint hier ein Vorwerk, F. Morelli, Z.P.E. 127 (1999), S. 123. |
BL XII
|
|
56
|
1 |
→ viell. [†] σὺν θ(εῷ) καθ̣[(έν)], J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
57
|
|
Stammt, auf Grund der ῥυπαρὰ νομίσματα, wohl aus dem Arsinoites, P. Harrauer 60 Einl., S. 238-239. |
BL XII
|
|
58
|
5 |
᾽Αβτίλλα Σαργίνου: gemeint ist ʿAbd-Allāh Σαρακηνοῦ, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
|
7 |
Π̣α̣ι̣α̣αν̣ες Ταῦρος → Πμαπεσταυρος, Koptisches für: ,,Stelle des Kreuzes", J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
60
|
6 |
κυ̣ ( ) → κρ(ιθῆς), J. Diethart, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
62
|
7, 9 |
Οὐρῆτος → wohl ῾Ατρῆτος, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 96. |
BL VIII
|
|
67
|
|
→ Erweiterte Nd.: S.B. 28. 17235. |
BL XIII
|
|
68
|
1 |
καθάρ(σεως) → καθαρ(ῶν) (sc. ἄρτων) oder καθαρ(ουργίας), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
69
|
6 |
θυρίς: wohl ,,niche murale", G. Husson, Rev.ét gr. 98 (1985), S. 416. |
BL VIII
|
|
|
11 |
Zwischen λουτρ(οῦ) und πραιωτερ(ί)ου steht τοῦ, K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
70
|
2 |
τῶν ὀφειλ(ημά)τ(ων) δ(ο)θ(έντων) → wohl τῶν ὀφειλ(όν)τ(ων) δ(ο)θ(ῆναι), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
74
|
1 |
ἄββ(α) Βανᾶ[ → ἀββ(ᾶ) Βάνου α[, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
75
|
|
Von derselben Hand wie S.B. 20. 14228, A. Russ, Analecta Pap. 4 (1992), S. 87-88. |
BL X
|
|
|
10 |
κλη( ) διαιωνίας → wohl κλη(ρονόμων) δι᾽ Αἰωνίας (wobei Κλή(μης) und Διακονίας, vgl. Anm. zur Z., werden abgelehnt), A. Russ, Analecta Pap. 4 (1992), S. 90, Anm. zu Z. 15. |
BL X
|
|
76
|
I 9 |
νο(μίσματα)κ → νο(μίσματα) κδ, K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
|
II 5 |
νο(μίσματα) λθϊς → νο(μίσματα) λθ (κεράτια) ϊς, K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
|
II 9 |
Die Lesung μ̣ nach νο(μίσματα) wird angezweifelt (nach dem Photo), H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361, Anm. 5. |
BL IX
|
|
|
III 1 |
τὰ αὐ̣τ̣ὰ̣ δ̣ο(θέντα) Μ̣(ε̣)χ̣(ε̣ί̣ρ̣) → τὰ ἀνυσθ(έντα) δι᾽ ἐμοῦ † Spuren, K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10 und J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
|
IV 1 |
τῶν ἀν̣ν(ώνης) ἐκ̣( ) δημο(σίων) → τῶν ἀνυσθέ̣ν̣(των) δημο(σίων), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. und K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
|
IV 3 |
..φ( ) → viell. Φ̣α̣ῶ̣φ(ι), K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|
|
|
V 1 |
→ δο(θέντα) (oder δό(σις)) [῾Α]θὺρ ἀνυσθ(έντα) δ(ι᾽) [ἐ]μ[(οῦ), J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
77
|
|
Zu datieren: Ende 5.-Anfang 6. Jahrh. n.Chr., J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
|
3 |
π̣(αρὰ) κ̣(εράτια) ε → π̣(αρὰ) η, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
|
5 |
β̣ π(αρὰ) κ(εράτια) δ̣ → η π(αρὰ) κδ, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
|
8 |
π̣(αρὰ) κ(εράτια) δ̣ → π(αρὰ) κδ, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
|
9-10 |
Zu lesen: τῷ ἱματιοπώλῃ | νο(μίσματα) θ π(αρὰ) κ(εράτια) ζ, K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10 oder τῷ ἱματιοπώλ(ῃ) | νο(μίσματα) θ π(αρὰ) κζ, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
79
|
|
Die in B.L. 9, S. 70 vorgeschlagene Identifikation des magister Sarapodoros mit dem magistrianus desselben Namens aus C.P.R. 9. 40B wird abgelehnt, B. Palme, Archiv 40 (1994), S. 45, Anm. 9. |
BL X
|
|
|
|
Zu datieren: wohl 5. Jahrh. n.Chr., damit wäre der Magister Sarapodoros viell. identisch mit dem in C.P.R. 9. 40 B, H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 361. |
BL IX
|
|
|
|
μονάζ(ων) ist zu bevorzügen, J. Gascou, Bibl.Orient. 43 (1986), S. 97. |
BL VIII
|
|
|
3 |
Zum μονάζ(ων) (B.L. 8, S. 117) vgl. H. Maehler, J.Ö.B. 37 (1987), S. 362 mit Anm. 8. |
BL IX
|
|
|
11 |
Nach τῆς ist (αὐτῆς) zu lesen, K.A. Worp, C.P.R. 10, S. 10. |
BL VIII
|