bleeding edge
 
Editionen in
HGV 7769

C.P.R. 13

4
→ Nd.: P. Count 1. 26.
184a
→ Θεύδωρος Δώρο̣υ̣, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 198, Anm. 21.
3
᾽Αῦγξις Βησαρίονο[ς] → ῾Αῦγχ̣ις θησαυροφ[ύλαξ], W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33 (nach dem Photo).
4
γη(ραιά) → μή (τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 33.
33
Μαρρῆ[ς] π[ε̣ι̣]αιδίον̣ α → Μαρρής gefolgt von Spuren (= Vatersname) (nach dem Photo), R. Scholl, Z.P.E. 76 (1989), S. 96-97.
39
ἐ̣ν τῆι Μάρωνος: scil. κώμηι (nicht οἰκίᾳ), D. Thompson, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 202.
40
Ἁρετῶς̣ → ᾽Αρετώ, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 7 (nach dem Photo).
45
Πνησᾶς → Μνασέας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.
47-68
Nd.: C.Ptol.Sklav., Nr. 23.
48
Ναβαθαῖος → Σαβαθαίου (nach dem Photo), J. Bingen, Chr.d’Ég. 63 (1988), S. 175.
49
Θίμωνος: viell. Σίμωνος, W. Clarysse, R. Scholl, Z.P.E. 76 S. 97, Anm. 10; übersetze ,,Irene, Sklavin des Simon", R. Scholl, Z.P.E. 76 S. 97. [Der Vorschlag, Φ̣ίλ̣ωνος zu lesen (C.Ptol.Sklav., S. 106), ist abzulehnen (nach dem Photo), A. Verhoogt.]
54
Αὐνή ist ein arabischer Name, S. Honigman, Anc.Soc. 32 (2002), S. 59, Anm. 62.
59
Κ̣λήτωρ → ἡ μήτηρ, W. Clarysse, Anc.Soc. 21 (1990), S. 34.
109
Μάρωνος: scil, κώμη (nicht οἰκία), D. Thompson, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 202.
110
[.].ρζουλας → wohl [Δ]ιζούλας (nach dem Photo), P. Petrie2 1. 24, Anm. zu Z. 26.
112
῞Ιστων → [᾽Α]ρετὼ γυ(νή), W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 7.
114
Φι]λ̣ο̣ξένη: möglich ist auch Θ]ε̣ο̣ξένη, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 8.
116
᾽Ιουο̣δ̣εῖτος → ᾽Ιουο̣δ̣εῖτις, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196.
119
᾽Αβατέρτις γη(ραιός) → [Σ]αβατεῖ̣τις μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 S. 33.
120
᾽Ιάσωνος → ᾽Ιάσονος, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 10.
121
[᾽Ισ]άριον → [Μ]άριον, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 194 und 196, Anm. 11.
122
᾽Ανκαῖος → ᾽Α̣λ̣καῖος, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 195 und 196, Anm. 12.
125
Π . . . λου (B.L. 10, S. 51) → wohl Πε̣τ̣ά̣λου, W. Clarysse bei C. Salvaterra in: Politics, Administration and Society, S. 343.
125
[Ε]ὔδωρος → [Θε] ύδωρος Π…λου, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 196, Anm. 13 und S. 200.
134
᾽Ανιάνιος → ᾽Ανάνιος, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 14.
138, 180, 183
γη(ραιά) → μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 S. 33.
141-142
(γίνεται) α gehört zu Z. 141, nicht zu Z. 142, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 15.
149
Μάγων Νο̣θίππου → Μάγας Φιλίππου, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 16.
152
Βαρρίκα → Βαρρικᾶς, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 197, Anm. 17.
155
᾽Ακωρ..ς → ᾽Ακαβίας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 194 und 197, Anm. 18.
169
᾽Ιωάννης → ᾽Ιωάννας, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 198, Anm. 19.
172
Φιλοτέρα Φιλωτέρα, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 198, Anm. 20.
195
Σ[ → γ[υ(νή), W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.
197
→ Πτο̣λεμαὶ̣ς γυ̣ (νή) [, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 199.
198
Die Erg. πη → πθ und να → νβ weil Θεύδωρος aus Z. 184a dazu kommt.
200
Die Erg. νβ → νγ, vgl. die Ber. zu Z. 198.
210
Σῆμ̣φις → σῶμ̣φις, W. Clarysse, P.J. Sijpesteijn, Archiv 41 (1995), S. 57, Anm. zu Z. 2.
233
Τίμανδρα γη(ραιά) → Ταμνῆ̣υ̣ις μή(τηρ), W. Clarysse, Anc.Soc. 21 S. 33.
320
Καθόπατος → Κλεοπάτρα̣, W. Clarysse, Proceedings 20th Congr. S. 200 und briefl.
VIII-X
Photo der Z. 138-148, 159-170, 181-190: G. Messeri - R. Pintaudi in: I manoscritti greci, Tavole, S. 31, Tav. 1.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #