bleeding edge
 
Editionen in
HGV 31107

S.B. 6

8
ἐ̣π̣[.(.)]ι. ξένης → ἐ̣π[ε]ὶ (l. ἐπὶ) ξένης, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291 (nach dem Photo).
9
Bei Sibityllos kann es sich durchaus um einen Sklaven handeln, vgl. J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 291-292.
13-14
Wohl zu lesen: τ[ο]ι̣γαροῦν ὅρα [μὴ ὑ]π̣οδ̣έ̣ξῃ | αὐτὸν εἰς τὴν̣ [οἰκία]ν, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), S. 292.
15-17
Erg. wohl: μὴ̣ π[οι]|ήσῃς αὐτὸν εἶν̣ [αι ἐν] τῇ [θύ]|ρᾳ ἡμῶν, ,,Laß ihn nicht an unserer Tür stehen", d.h. ,,Laß ihn nicht ins Haus", J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
15
ἔ̣τ̣ι → καί, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
23-24
βιβλειδ̣ [ - - → ] | κατὰ .ου → βιβλείδ̣ [ιόν (,,Anklage") μου] | κατ῾ αὐτοῦ, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
27
χωρὶ[ς] τούτου → χωρὶς αὐτοῦ, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
35-40
Zu lesen: διὸ γράφω σοι ἵ̣ν᾽ εἰδ̣ῇ̣ς | καὶ ἀναζητήσῃς α[ὐ]τὰ καὶ κο̣μ̣ι|σα̣[μέ]ν̣η ἕκαστ[ον τῶ]ν ἐν|γεγ̣[ραμ]μένων̣ [ἐν αὐ]τ̣αῖς ἀνύ|σῃ[ς κα]ὶ̣ δ̣ηλώσῃ̣[ϛ μ]ο̣ι διὰ τά|χουϛ. ῾Ο μέντοι ᾽Αντίνοος κ.τ.λ., J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
45
ε̣ὐ̣τύχ(ει) → ε̣ὐ̣τυχ(οῦσαν), J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
46
ὅ[σα] → ο[ὗτος] und δ̣ι̣α̣τ̣ηροῦσί με κ̣αὶ ἔ̣τι τ̣η̣ροῦσι → συ̣ντηροῦσί με καὶ συντηροῦσι, J.M.S. Cowey, Z.P.E. 80 (1990), .
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #