bleeding edge
 
Editionen in
HGV 26689

P. Wisc. 2

84
Zum selben Archiv gehört P. Heid. 7. 400, die Einl. dazu; die Briefe des Sempronios sind alle von derselben Hand geschrieben, J. Chapa, Letters of Condolence Anm. zu Z. 1-2 (nach Photos).Nd. mit Photo: J. Chapa, Letters of Condolence S. 73-86, mit einigen kleineren Präzisierungen der Transkription und den folgenden Ber. (am Original):
8
ἅμα → ἀλλά
9
ἀέρι → μ̣έρι, l. μέρει (wie L. Koenen in ed.pr.)
13
[ὡς] → [ὅτι]
14
[....]ς → [αὐτῆ]ς
16
δι<ό> → δῖ, l. δεῖ
17-18
[ὀ]φ̣έ|λῃς → [ὠ]φ̣ε|λῆσε, l. ὠφελῆσαι
17
δυν̣[αμέ]νας → δυν̣[αμ]ε̣ν..[[ς]]
22
λαβὼν̣ τ̣α̣ῦ̣τα: λαβών̣ μ̣ο̣υ τά (wie ed.pr. = Z.P.E. 21, 1976, S. 179) ist wohl vorzuziehen (nach dem Photo), N. Gonis, Comunicazioni [2] (1997), S. 60, Anm. 29.
22
τ̣α̣ῦ̣τα γρά[μ]ματα → μ̣ο̣υ τὰ γράμ̣ματα
29
ἰ‵.′δ[.]. → ὖ̣δ[α (l. οἶδα) ε]ἰ̣
30-31
.ω̣κω γάρ, φ̣[η]σ̣ίν, αὐ|τὰ τὰ υδ̣..α̣ → δ̣ο̣κῶ γὰρ φ̣[ή]σιν (l. φήσειν) αὐ|τὰ ταυο̣ῦ̣τ̣α̣ (l. ταῦτα)
32-33
.ι..ε̣νό|μενος → δ̣ιλ̣ενό|μενος, l. δειλαινόμενος
36
δ̣έ̣σπ[οι]ν̣α̣ → ὡ̣ς̣ τ̣ά̣χ̣ι̣σ̣τ̣α̣
38-39
το<ῦ>το ἔδι (l. ἔδει) ὅτι ἴσως π[εφ]ί̣λ̣η|κε → τὸ π̣εδίο̣ν̣ (l. παιδίον), ἴσως γ̣[ὰ]ρ̣ κ̣[ου]φ̣ί̣|ζε̣[ι
39
Erg. am Ende: [τὴν]
40
Σιβό[ρ]ρ̣α̣ν̣ → ο̣ἰκ̣ο̣[υ]ρ̣ό̣ν̣ (oder Ο̣ἰκ̣ο̣[υ]ρ̣ό̣ν̣, vgl. die Anm. zu Z. 39-40)
41
[ὁ θεὸς] ο[ὐ] → [οὐδεί]ς̣.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #