bleeding edge
 
Editionen in
HGV 23500

P. Yadin

Zu den Ortsnamen Μαωζα, Ζοαρα und ’Egaltein siehe H.M. Cotton, J.C. Greenfield, Z.P.E. 107 (1995), S. 126-132: der griechische Name Μαωζα und die aramäische Namen Maḥoza und Maḥoz 'Egaltein beziehen sich alle auf dasselbe Dorf; die Gleichsetzung von 'Egaltein mit Ζοαρα (so G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 340-341) ist abzulehnen

Dieselbe αὐλή in P. Yadin 11, Z. 3 u.ö., 19, Z. 13 u.ö. und 20, Z. 8 u.ö., N. Lewis, Scripta Classica Israelica 18 (1999), S. 127-129.
20
Vgl. H.M. Cotton, Z.P.E. 112 (1996), S. 197-201.
5 u.ö.
Zu Julia Crispina vgl. P. Oxy. 58. 3921, Einl., G.W. Bowersock, J.R.A. 4 (1991), S. 341 und T. Ilan, Jewish Quarterly Review 82 (1991-1992), S. 368-379.
5, 25
Zu ἐπίσκοπος, ,,caretaker", vgl. H. Cotton, J.R.S. 83 (1993), S. 97.
18-45
Photo: E. Crisci, Scrivere greco fuori d’Egitto Tav. XXX.
45
λιβλάριος: siehe die Ber. zu P. Yadin 15, Z. 38.
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #